Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenkomend verkeer
Binnenrijdend verkeer
De juiste maat porties maken
Een afspraak maken
Het ongedaan maken van de effecten van
Het ongedaan maken van de effecten van iets
Het ongedaan maken van de uitwerking van
Het ongedaan maken van de weerslag van
In het vrije verkeer brengen
Ingaand verkeer
Inkomend verkeer
Instromend verkeer
Mal voor thermovormen maken
Mal voor vacuümvormen maken
Matrijs voor thermovormen maken
Matrijs voor vacuümvormen maken
Papierpulp maken
Papierslurrie maken
Papierslurry maken
Papiersuspensie maken
Porties van normaal formaat maken
Recht op verplaatsing
Standaard formaat porties maken
Vloeiende afwikkeling van het verkeer
Vlotheid van het verkeer
Vlotte doorstroming van het verkeer
Vlotte verkeersaufwikkeling
Voldoen aan standaard formaat porties
Vrij handelsverkeer
Vrij verkeer
Vrij verkeer van goederen
Vrij verkeer van producten
Vrije afwikkeling van het verkeer
Vrije commercialisering
Vrijhandel
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Traduction de «verkeer te maken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het ongedaan maken van de effecten van | het ongedaan maken van de effecten van iets | het ongedaan maken van de uitwerking van | het ongedaan maken van de weerslag van

Aufhebung von Schadwirkungen


papierslurrie maken | papiersuspensie maken | papierpulp maken | papierslurry maken

Papierschlamm herstellen


matrijs voor thermovormen maken | matrijs voor vacuümvormen maken | mal voor thermovormen maken | mal voor vacuümvormen maken

Gussform im Vakuumformverfahren fertigen


binnenkomend verkeer | binnenrijdend verkeer | ingaand verkeer | inkomend verkeer | instromend verkeer

einlaufender Verkehr | einstrahlender Verkehr | einströmender Verkehr


vloeiende afwikkeling van het verkeer | vlotheid van het verkeer | vlotte doorstroming van het verkeer | vlotte verkeersaufwikkeling | vrije afwikkeling van het verkeer

Flüssigkeit des Verkehrs


de juiste maat porties maken | standaard formaat porties maken | porties van normaal formaat maken | voldoen aan standaard formaat porties

Normgrößen bei Portionen einhalten | Standardportionsgrößen erfüllen | Portionen gleichmäßig verteilen | Standardportionsgrößen einhalten


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]


vrij verkeer [ in het vrije verkeer brengen ]

freier Verkehr [ Abfertigung zum freien Verkehr ]


vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]

freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de toewijzing van IP-adressen moet worden gelet op groeperingsbeginselen, die een efficiënte routering van IP-verkeer mogelijk maken.

Bei der Zuteilung von IP-Adressen müssen Grundsätze der Gruppierung berücksichtigt werden, die eine effiziente Leitweglenkung des IP-Verkehrs erleichtern.


Dit houdt in dat de praktische en juridische problemen waarmee de werknemers bij de uitoefening van hun recht op vrij verkeer te maken krijgen, moeten worden opgelost en dat de belemmeringen op het gebied van de sociale zekerheid moeten worden weggenomen. Dit geldt met name voor aanvullende pensioenen en de samenwerking tussen de lidstaten en de regio's waaronder de arbeidsvoorziening en de sociale-zekerheidsorganen.

Dazu gehört, daß man sich mit den praktischen und juristischen Problemen befaßt, mit denen Arbeitnehmer konfrontiert sind, die ihr Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen. Außerdem sind Hindernisse im Bereich der sozialen Sicherheit auszuräumen, insbesondere bei Fragen im Zusammenhang mit Betriebsrenten, auch ist eine Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten und Regionen vonnöten, einschließlich der Arbeitsverwaltungen und der Einrichtungen der sozialen Sicherheit.


Om een duidelijk onderscheid te maken tussen de voorschriften die gelden voor het niet-commerciële verkeer en die welke gelden voor het handelsverkeer in en de invoer in de Unie uit derde landen van honden, katten en fretten waarop de veterinairrechtelijke voorschriften van Richtlijn 92/65/EEG van toepassing zijn, moet deze verordening niet alleen een definitie geven van een gezelschapsdier, maar ook van het niet-commerciële verkeer van een gezelschapsdier tijdens hetwelk een dergelijk gezelschapsdier zijn eigenaar of een gemachtigde ...[+++]

Zwecks einer klaren Unterscheidung zwischen den Vorschriften für die Verbringung von unter die tierseuchenrechtlichen Vorschriften der Richtlinie 92/65/EWG fallenden Hunden, Katzen und Frettchen zu anderen als Handelszwecken einerseits und für den Handel mit diesen und ihre Einfuhr in die Union aus Drittländern andererseits, sollte diese Verordnung nicht nur den Begriff des Heimtiers definieren, sondern auch den Begriff der Verbringung eines Heimtiers zu anderen als Handelszwecken, bei der ein solches Heimtier von seinem Halter oder einer ermächtigten Person mitgeführt wird.


De TSI moet in spoorwegtunnels onder geharmoniseerde veiligheidsvoorwaarden het vrij verkeer mogelijk maken van voertuigen die aan deze TSI voldoen.

Damit soll erreicht werden, dass Fahrzeuge, die der vorliegenden TSI entsprechen, ungehindert und unter harmonisierten Sicherheitsbedingungen in Eisenbahntunneln verkehren können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de mededeling “Het recht van vrij verkeer van EU-burgers en hun gezinsleden: vijf stappen die een verschil maken”[1] van 25 november 2013 verduidelijkt de Commissie de rechten en plichten van EU-burgers in verband met de EU-regels inzake vrij verkeer en beschrijft zij vijf stappen om de nationale overheden te helpen die regels in de praktijk doeltreffend toe te passen.

In ihrer Mitteilung vom 25. November 2013 „Freizügigkeit der EU-Bürger und ihrer Familien: fünf grundlegende Maßnahmen“[1] erläutert die Kommission die Rechte und Pflichten der EU-Bürger in Bezug auf die EU-Rechtsvorschriften über die Freizügigkeit und legt fünf Maßnahmen fest, mit denen die nationalen Behörden bei der wirksamen Anwendung dieser Vorschriften vor Ort unterstützt werden sollen.


40. onderstreept de noodzaak om te zorgen voor wederzijdse erkenning van officiële documenten van nationale overheden; verheugt zich over de inspanningen van de Europese Commissie om de burgers in staat te stellen om hun rechten van vrij verkeer uit te oefenen en verleent zijn krachtige steun voor plannen om wederzijdse erkenning van de gevolgen van documenten van de burgerlijke stand mogelijk te maken; vraagt verdere inspanningen voor het afbouwen van belemmeringen voor burgers die daadwerkelijk van hun recht van vrij verkeer gebru ...[+++]

40. betont die Notwendigkeit der gegenseitigen Anerkennung offizieller Dokumente der nationalen Verwaltungen; begrüßt die Bemühungen der Kommission, die Bürger zu befähigen, ihr Recht auf Freizügigkeit auszuüben, und unterstützt Pläne, nach denen die gegenseitige Anerkennung von Personenstandsurkunden ermöglicht wird; fordert weitere Anstrengungen zur Beseitigung von Hemmnissen für Bürger bei der Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit, insbesondere im Hinblick auf ihre Ansprüche auf Sozialleistungen und ihr Wahlrecht bei Gemeindewahlen;


40. onderstreept de noodzaak om te zorgen voor wederzijdse erkenning van officiële documenten van nationale overheden; verheugt zich over de inspanningen van de Europese Commissie om de burgers in staat te stellen om hun rechten van vrij verkeer uit te oefenen en verleent zijn krachtige steun voor plannen om wederzijdse erkenning van de gevolgen van documenten van de burgerlijke stand mogelijk te maken; vraagt verdere inspanningen voor het afbouwen van belemmeringen voor burgers die daadwerkelijk van hun recht van vrij verkeer gebru ...[+++]

40. betont die Notwendigkeit der gegenseitigen Anerkennung offizieller Dokumente der nationalen Verwaltungen; begrüßt die Bemühungen der Kommission, die Bürger zu befähigen, ihr Recht auf Freizügigkeit auszuüben, und unterstützt Pläne, nach denen die gegenseitige Anerkennung von Personenstandsurkunden ermöglicht wird; fordert weitere Anstrengungen zur Beseitigung von Hemmnissen für Bürger bei der Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit, insbesondere im Hinblick auf ihre Ansprüche auf Sozialleistungen und ihr Wahlrecht bei Gemeindewahlen;


Zo moeten we ook zo snel mogelijk vrij verkeer mogelijk maken voor burgers van Bosnië en Herzegovina, van Albanië en Kosovo, die vandaag paradoxaal genoeg op dat vlak minder rechten hebben dan jaren geleden.

Entsprechend müssen wir so bald wie möglich den Bürgerinnen und Bürgern von Bosnien und Herzegowina und Albanien und den Menschen aus dem Kosovo Bewegungsfreiheit einräumen, die heute paradoxerweise weniger Reisefreiheit haben als vor Jahren.


Voorzitter, voor het vrije verkeer van werknemers in Europa zijn er goede regelingen nodig, die ervoor zorgen dat werknemers die van dat vrije verkeer gebruik maken, niet tussen wal en schip raken.

Frau Präsidentin, wir brauchen vernünftige Vorschriften für die Freizügigkeit von Arbeitnehmern in Europa, Vorschriften, die sicherstellen, dass Arbeitnehmer, die von dieser Freizügigkeit Gebrauch machen, nicht zwischen den Stühlen sitzen.


Zo kunnen diverse categorieën personen deelnemen aan het vrije verkeer en hebben zij recht op verblijf: werkzoekenden, gepensioneerden, studenten, burgers die een beroepsopleiding willen volgen en burgers die op grond van andere bepalingen van het Gemeenschapsrecht geen gebruik van het recht op vrij verkeer kunnen maken tenzij zij een ziekteverzekering hebben en over voldoende bestaansmiddelen beschikken.

Somit konnte eine recht große Gruppe von Personen von der Freizügigkeit und damit vom Aufenthaltsrecht profitieren: Arbeitsuchende, Rentner, Studierende, Teilnehmer an Ausbildungs- und Fortbildungslehrgängen sowie Bürgerinnen und Bürger, die nicht aufgrund anderweitiger Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts das Recht auf Freizügigkeit in Anspruch nehmen konnten, sofern sie über eine Krankenversicherung und ausreichende Existenzmittel verfügten.


w