Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkeer voor alle eu-burgers volledig moeten eerbiedigen » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd heeft de Commissie glashelder gemaakt dat de lidstaten het beginsel van non-discriminatie en andere waarborgen die verankerd zijn in de EU-regels inzake vrij verkeer voor alle EU-burgers volledig moeten eerbiedigen.

Gleichzeitig pochte die Kommission auf die Beachtung des Diskriminierungsverbots und anderer Garantien des Unionsrechts für die Freizügigkeit aller Unionsbürger durch die Mitgliedstaaten.


2. veroordeelt de raketaanvallen op Israël vanuit de Gazastrook krachtig, en meent dat Hamas en andere gewapende groeperingen in Gaza deze onmiddellijk moeten beëindigen; benadrukt dat Israël het recht heeft zijn bevolking tegen dergelijke aanvallen te beschermen, maar wijst er tegelijkertijd op dat het hierbij proportioneel moet optreden en de bescherming van burgers te allen tijde moet waarborgen; benadrukt dat alle partijen he ...[+++]

2. verurteilt auf das Schärfste die vom Gazastreifen ausgehenden Raketenangriffe auf Israel, die die Hamas und die anderen bewaffneten Gruppierungen sofort einstellen müssen; bekräftigt das Recht Israels, seine Bevölkerung vor derartigen Angriffen zu schützen, betont jedoch, dass Israel dabei verhältnismäßig handeln und stets für den Schutz von Zivilpersonen Sorge tragen muss; hebt hervor, dass alle Seiten das humanitä ...[+++]


96. erkent dat de Europese Unie een daadkrachtige en essentiële rol kan spelen in de strijd tegen terrorisme en georganiseerde criminaliteit en dringt er bij de Commissie op aan om te blijven werken aan thema's die van essentieel belang zijn voor de veiligheid van Europese burgers en om daarbij de rechten en vrijheden van EU-burgers volledig te eerbied ...[+++]

96. stellt fest, dass die Europäische Union eine starke, entscheidende Rolle bei der Bekämpfung von Terrorismus und organisierter Kriminalität spielen kann, und fordert die Kommission auf, weiterhin Themen zu behandeln, die für die Sicherheit der europäischen Bürger wesentlich sind; vertritt die Auffassung, dass dabei die Rechte und Freiheiten der EU-Bürger uneingeschränkt geachtet werden sollten und dass der Datenschutz und der Anspruch auf Rechtsmittel wesentlich zur Schaffung einer glaubwürdigen und wirkungsvo ...[+++]


In de aanbeveling bij deze mededeling stelt de Commissie een alomvattende en evenredige benadering voor met betrekking tot de politieke rechten van burgers die hun recht van vrij verkeer uitoefenen. Het uitgangspunt daarbij is dat de burgers zelf moeten kunnen bepalen in hoeverre zij betrokken blijven bij de politiek in hun land van herkomst.

In der begleitenden Empfehlung schlägt die Kommission integrative und verhältnismäßige Maßnahmen zur Verbesserung der politischen Rechte von Bürgern vor, die von ihrem Freizügigkeitsrecht Gebrauch machen. Sie folgt dabei dem Grundgedanken, dass diese Bürger selbst entscheiden können sollten, ob sie ein starkes Interesse am politischen Leben in ihrem Heimatland bewahren.


Maatregel 10: De Commissie zal maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de lokale overheden mogelijkheden krijgen om zich volledig vertrouwd te maken met het recht van vrij verkeer van de EU-burgers.

Aktion 10: Die Kommission wird Maßnahmen ergreifen, die gewährleisten, dass die lokalen Verwaltungen die Rechte der Unionsbürgerinnen und -bürger auf Freizügigkeit in vollem Umfang verstehen.


8. benadrukt dat ook de lidstaten de criteria van Kopenhagen volledig moeten eerbiedigen en daar volledig aan moeten voldoen ten einde de geloofwaardigheid en effectiviteit van de uitbreidingsstrategie te vergroten, met het doel te voorkomen dat er van toetredingslanden hogere normen worden geëist dan in bepaalde delen van de EU gelden;

8. betont, dass zur Erhöhung der Glaubwürdigkeit und der Wirksamkeit der Erweiterungsstrategie die Kriterien von Kopenhagen auch von den Mitgliedstaaten vollständig berücksichtigt und eingehalten werden müssen, um zu vermeiden, dass von den Bewerberländern höhere Standards verlangt werden, als sie in einigen Teilen der Union gelten;


8. benadrukt dat ook de lidstaten de criteria van Kopenhagen volledig moeten eerbiedigen en daar volledig aan moeten voldoen ten einde de geloofwaardigheid en effectiviteit van de uitbreidingsstrategie te vergroten, met het doel te voorkomen dat er van toetredingslanden hogere normen worden geëist dan in bepaalde delen van de EU gelden;

8. betont, dass zur Erhöhung der Glaubwürdigkeit und der Wirksamkeit der Erweiterungsstrategie die Kriterien von Kopenhagen auch von den Mitgliedstaaten vollständig berücksichtigt und eingehalten werden müssen, um zu vermeiden, dass von den Bewerberländern höhere Standards verlangt werden, als sie in einigen Teilen der Union gelten;


8. benadrukt dat ook de lidstaten de criteria van Kopenhagen volledig moeten eerbiedigen en daar volledig aan moeten voldoen om de geloofwaardigheid en effectiviteit van de uitbreidingsstrategie te vergroten, met het doel te voorkomen dat er voor toetredingslanden hogere normen gelden dan voor bepaalde delen van de Unie;

8. betont, dass zur Erhöhung der Glaubwürdigkeit und der Wirksamkeit der Erweiterungsstrategie die Kriterien von Kopenhagen auch von den Mitgliedstaaten vollständig berücksichtigt und eingehalten werden müssen, um zu vermeiden, dass von den Bewerberländern höhere Standards verlangt werden, als sie in einigen Teilen der Union angewandt werden;


Regeringen hebben passende instrumenten nodig om de veiligheid van de burger te waarborgen, maar in onze Europese samenleving moeten zij de grondrechten van de burgers ten volle eerbiedigen.

Die Regierungen brauchen geeignete Instrumente, um die Sicherheit ihrer Bürger zu garantieren, gleichzeitig müssen sie aber in unserer europäischen Gesellschaft auch die Grundrechte der Bürger uneingeschränkt wahren.


informatie tussen de autoriteiten van de lidstaten, ook tussen de betrokken Europese organen of databanken, moet worden uitgewisseld op basis van passende en doeltreffende mechanismen die de grondrechten van de burgers volledig eerbiedigen en wederzijds vertrouwen waarborgen;

Informationen sollten zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten — einschließlich, soweit angebracht, der europäischen Einrichtungen oder Datenbanken — auf der Grundlage geeigneter und wirksamer Mechanismen ausgetauscht werden, durch die die Grundrechte der Bürger uneingeschränkt gewahrt werden und gegenseitiges Vertrauen sichergestellt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeer voor alle eu-burgers volledig moeten eerbiedigen' ->

Date index: 2022-10-12
w