Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur verkiezingen
Directie Verkiezingen en Bevolking
Gemeenteraadsverkiezing
Kosten van de verkiezingen
Rechtstreekse algemene verkiezingen
Regionale verkiezing
Regionale verkiezingen
Schendingen van verkiezingen identificeren
Schendingen van verkiezingen vaststellen
Toezicht houden op verkiezingen
Tussentijdse verkiezingen
Verkiezingen voor de Provinciale Staten
Verkiezingen voor de Provincieraad
Vervroegde verkiezingen

Traduction de «verkiezingen hebt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen

Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments


gemeenteraadsverkiezing [ regionale verkiezing | verkiezingen voor de Provinciale Staten | verkiezingen voor de Provincieraad ]

Lokalwahl [ Gemeinderatswahl | Gemeindewahl | Kommunalwahl ]


schendingen van verkiezingen identificeren | schendingen van verkiezingen vaststellen

Wahlrechtsverstöße ermitteln


tussentijdse verkiezingen | vervroegde verkiezingen

vorgezogene Neuwahlen | vorgezogene Wahlen


Directie Verkiezingen en Bevolking

Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung


rechtstreekse algemene verkiezingen

allgemeine Direktwahl






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na de verkiezingen hebt u erop aangedrongen dat rekening zou worden gehouden met de stembusuitslag.

Am Tag nach der Abstimmung haben Sie darauf bestanden, dass das Ergebnis der allgemeinen Wahlen berücksichtigt werden muss.


Met het oog op de aankomende Europese verkiezingen biedt de dialoog van morgen een unieke mogelijkheid om de onderwerpen te bespreken die voor de Europese burgers het belangrijkst zijn, en die bepalend zullen zijn voor de toekomst van Europa. En iedereen kan via één muisklik meekijken – alles wat je nodig hebt is een internetverbinding".

Der morgige Dialog ist eine einzigartige Gelegenheit, die bevorstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament vorzubereiten, indem wir über die Fragen sprechen, die Ihnen, den Bürgerinnen und Bürgern Europas, besonders am Herzen liegen, Fragen, die für die Zukunft Europas entscheidend sind. Mit einem Mausklick kann jeder dabei sein – Sie brauchen nur eine Internetverbindung.“


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aan het begin van het debat hebt u enkele opmerkingen gemaakt over vrije en eerlijke verkiezingen en goed representatief bestuur en u hebt ons gevraagd om het Tunesische volk te steunen.

– Herr Präsident! Sie haben zu Beginn der Debatte einige Anmerkungen über freie und faire Wahlen und eine gute repräsentative Regierung gemacht und uns gebeten, die Menschen in Tunesien zu unterstützen.


Nu echter moeten we, zoals u hebt gezegd, constateren dat de spanningen bij het naderen van de verkiezingen toenemen en dat de vastgestelde regels in het geheel niet worden toegepast.

Heute muss jedoch, wie Sie gesagt haben, konstatiert werden, dass mit näher rückendem Wahltermin die Spannungen zunehmen und die festgelegten Regeln keineswegs eingehalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is bijzonder belangrijk dat we niet alleen toezicht houden op de verkiezingen op de verkiezingsdag zelf – wanneer enkele maatregelen die u hebt genoemd inderdaad verbeteringen kunnen opleveren – maar ook in de periode daarvóór: hoe transparant verloopt het een en ander, in welke mate is er sprake van toegang tot de media en welke mogelijkheden heeft de oppositie om zich te ontwikkelen en te ontplooien?

Es ist ganz entscheidend, dass wir Wahlen nicht nur am Wahltag selbst beobachten – wo auch einige Maßnahmen, die Sie erwähnt haben, Verbesserungen bringen können –, sondern dass wir auch den Zeitraum davor betrachten: Wie transparent wird vorgegangen, in welchem Ausmaß besteht Zugang zu den Medien und welche Möglichkeiten der Entfaltung besitzt die Opposition?


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, je hebt vrije, of bijna vrije verkiezingen en je hebt verkiezingen die niet vrij zijn, zoals de op handen zijnde verkiezingen in Irak.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Es gibt freie - oder fast freie - Wahlen, und es gibt andere Wahlen, die nicht frei sind, wie die unmittelbar im Irak bevorstehenden.


Ten derde: wat betreft de waarneming van de verkiezingen en de bevindingen daarvan ben ook ik reeds vóór de verkiezingen regelmatig door verkiezingswaarnemers op de hoogte gesteld van hetgeen u geconstateerd hebt.

Drittens: Was die Wahlbeobachtung angeht und die Erkenntnisse, bin ich auch schon vor den Wahlen von den Wahlbeobachtern ständig über das unterrichtet worden, was sie dort gesehen haben.


Als geaccrediteerd EU-waarnemer bij de verkiezingen, hebt U het recht:

Als akkreditierter EU-Wahlbeobachter sind Sie zu folgendem berechtigt:


Als geaccrediteerd EU-waarnemer bij de verkiezingen, hebt U het recht:

Als akkreditierter EU-Wahlbeobachter sind Sie zu folgendem berechtigt:


w