Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directie Verkiezingen en Bevolking
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Gemeenteraadsverkiezing
Kosten van de verkiezingen
Rechtstreekse algemene verkiezingen
Regionale verkiezing
Republiek Turkije
Schendingen van verkiezingen identificeren
Schendingen van verkiezingen vaststellen
Turkije
Verkiezingen voor de Provinciale Staten
Verkiezingen voor de Provincieraad
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Traduction de «verkiezingen in turkije » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität


Turkije [ Republiek Turkije ]

die Türkei [ die Republik Türkei ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien


Republiek Turkije | Turkije

die Republik Türkei | die Türkei




gemeenteraadsverkiezing [ regionale verkiezing | verkiezingen voor de Provinciale Staten | verkiezingen voor de Provincieraad ]

Lokalwahl [ Gemeinderatswahl | Gemeindewahl | Kommunalwahl ]


schendingen van verkiezingen identificeren | schendingen van verkiezingen vaststellen

Wahlrechtsverstöße ermitteln




Directie Verkiezingen en Bevolking

Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung


rechtstreekse algemene verkiezingen

allgemeine Direktwahl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij zijn van mening dat de recente verkiezingen in Turkije hebben aangetoond dat de Turkse bevolking behoefte heeft aan democratie, politieke en economische stabiliteit en vooruitgang.

Wir vertreten die Auffassung, dass die türkischen Wähler unlängst den Wunsch nach Demokratie, politischer wie wirtschaftlicher Stabilität und Fortschritt zum Ausdruck gebracht haben.


Met de uitslag van de recente verkiezingen in Turkije kreeg de Turkse regering een duidelijk mandaat voor politieke en economische hervormingen.

Durch das Ergebnis der jüngsten Wahlen in der Türkei hat die neue türkische Regierung ein umfassendes Mandat für politische und wirtschaftliche Reformen erhalten.


Dit is dé manier om hervormingen in Turkije te dwarsbomen, door de publieke steun ervoor te ondermijnen en Turkse eurosceptici een machtig wapen te geven voor de komende verkiezingen in Turkije.

So konterkariert man die Reformen in der Türkei todsicher, indem die öffentliche Unterstützung dafür untergraben und den türkischen Euroskeptikern eine mächtige Waffe für die nächsten Wahlen in der Türkei an die Hand gegeben wird.


De Europese Unie heeft van elke mogelijkheid, in het bijzonder tijdens de verschillende ontmoetingen in het kader van de politieke dialoog, gebruik gemaakt om Turkije te wijzen op haar verwachting dat de nieuwe regering de hervormingen na de afkoeling van het voorbije jaar en in de aanloop naar de verkiezingen een nieuw elan zal geven.

Die Europäische Union hat jede Gelegenheit genutzt – und wird das auch künftig tun –, vor allem im Rahmen der verschiedenen Treffen auf dem Gebiet des politischen Dialogs, um die Türkei darauf aufmerksam zu machen, dass die EU von der neuen Regierung erwartet, dass sie den Reformen neuen Aufschwung verleiht, nachdem im vergangenen Jahr und während des Wahlkampfs eine Verlangsamung zu beobachten war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat deze ervaring door hem verder geïllustreerd zal worden en gevoegd moet worden bij de berichten over gewelddaden bij deze recente verkiezingen in Turkije, waarbij zelfs doden zijn gevallen.

Ich denke, er wird sich noch genauer zu diesen Erlebnissen äußern, die den Berichten über Ausschreitungen während dieser jüngsten Wahlen in der Türkei, bei denen es sogar Tote gegeben hat, hinzuzufügen sind.


Door de verkiezingen die zopas in Turkije hebben plaatsgevonden, is het thans nog belangrijker geworden dat in verband met deze nieuwe fase de nodige aanwijzingen worden gegeven .

Die Wahlen, die soeben in der Türkei stattgefunden haben, erfordern umso mehr, dass in Kopenhagen Anweisungen für diese neue Phase formuliert werden.


Verklaring van de Europese Unie en de met de Europese Unie geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië, Slovenië en Tsjechië, de geassocieerde landen Cyprus, Malta en Turkije en de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte Liechtenstein, Noorwegen en IJsland, over de bekendmaking van een grondwettelijk kader voor voorlopig zelfbestuur in Kosovo en de aankondiging van verkiezingen in heel K ...[+++]

Erklärung der Europäischen Union und der mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder Bulgarien, Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Rumänien und Slowenien, der assoziierten Länder Zypern, Malta und Türkei sowie der dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörigen EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen zur Verkündung eines verfassungsrechtlichen Rahmens für die vorläufige Selbstverwaltung im Kosovo und die Ankündigung von Wahlen im gesamten Kosovo


De met de Europese Unie geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië, Slovenië en Tsjechië, de geassocieerde landen Cyprus, Malta en Turkije en de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte Liechtenstein, Noorwegen en IJsland verklaren dat zij zich aansluiten bij de op 16 mei 2001 te Brussel en Stockholm bekendgemaakte verklaring van de Europese Unie over de bekendmaking van een grondwettelijk kader voor voorlopig zelfbestuur in Kosovo en de aankondiging van ...[+++]

Die mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder Bulgarien, Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Rumänien und Slowenien, die assoziierten Länder Zypern, Malta und Türkei sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörigen EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen erklären, dass sie sich der am 16. Mai 2001 in Brüssel und Stockholm veröffentlichten Erklärung der Europäischen Union über die Verkündung eines verfassungsrechtlichen Rahmens für die vorläufige Selbstverwaltung im Kosovo und die Ankündigung von Wahlen im gesamten Kosovo anschließen.


w