Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden hebben immers " (Nederlands → Duits) :

Dat is echt een essentiële kwestie waarvoor de Commissie volgens mij krachtiger het initiatief dient te nemen dan in het verleden. We hebben immers gezien dat indien de Commissie het wenst zij ook de onwilligen weet te overtuigen, zoals het geval was op milieugebied.

Dies ist eine grundlegende Frage, bei der ich glaube, dass die Kommission tätig werden muss, und zwar bedeutend intensiver als in der Vergangenheit, denn wir haben gesehen, dass die Kommission ggf. sogar die größten Zweifler überzeugen kann – beispielsweise war dies bei der Umweltproblematik der Fall.


In die zin geloof ik dat degenen van ons die lang hebben gepleit voor Turkse toetreding tot de Europese Unie het goed voorhebben met degenen die in het verleden gevreesd hebben voor hun mensen- en burgerrechten binnen Turkije. Het toetredingsproces zelf en de rigueur die ik in mijn eerdere antwoord heb willen onderstrepen, vormen immers in veel opzichten voor dergelijke gemeenschappen de beste waarborg dat de vooruitgang die Turkij ...[+++]

Hier meine ich, dass viele von uns, die sich seit langem für den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union einsetzen, im ureigensten Interesse all jener handeln, die bisher Befürchtungen wegen der Menschen- und Bürgerrechte in der Türkei hegten, denn das Beitrittsverfahren und die rigorose Prüfung, die ich in meiner ersten Antwort ansprach, sind mit die besten Garantien, die diese Bevölkerungsgruppen dafür haben können, dass der von uns allen gewünschte Fortschritt im Verlaufe der Reise, die die Türkei über etwa zehn Jahre durchlaufen wird, tatsächlich eintritt und dass ein transparentes Instrument vorhanden ist, mit dem Umfang und Temp ...[+++]


Ervaringen met immigratie uit het verleden hebben immers aangetoond dat het erg moeilijk is immigratie "tijdelijk" te houden omdat mensen die willen blijven over het algemeen ook een middel vinden om dat te doen.

So haben die Erfahrungen der letzten Jahre mit Migration gezeigt, dass es äußerst schwierig ist, eine auf Zeit angelegte Zuwanderung umzusetzen, denn Menschen, die bleiben wollen, finden häufig auch einen Weg.


Ervaringen met immigratie uit het verleden hebben immers aangetoond dat het erg moeilijk is immigratie "tijdelijk" te houden omdat mensen die willen blijven over het algemeen ook een middel vinden om dat te doen.

So haben die Erfahrungen der letzten Jahre mit Migration gezeigt, dass es äußerst schwierig ist, eine auf Zeit angelegte Zuwanderung umzusetzen, denn Menschen, die bleiben wollen, finden häufig auch einen Weg.


Aangezien de landen van Midden- en Oost-Europa in het verleden een belangrijk herkomstgebied en een belangrijke doorvoerzone voor de wapenhandel waren en in deze landen aanzienlijke capaciteit voor de productie van handwapens en ook van zwaardere wapens bestond, moet deze landen binnen en buiten de EU voldoende assistentie worden geboden. Zij beschikken immers niet over de middelen om de Gedragscode volledig uit te voeren en hun praktijken aan de normen die de lidstaten onderling hebben ...[+++]

Da die Länder in Mittel- und Osteuropa in der Vergangenheit ein wichtiger Ausgangspunkt und Umschlagplatz für den Waffenhandel waren und über erhebliche Kapazitäten für die Produktion leichter und schwererer Waffen verfügen, müssen diese Länder innerhalb und außerhalb der EU, die nicht die Möglichkeit haben, den Verhaltenskodex vollständig umzusetzen und ihre Praktiken an die zwischen den alten Mitgliedstaaten vereinbarten Normen anzupassen, ausreichende Unterstützung erhalten.


Historisch gezien hebben de systemen voor effectenclearing en -afwikkeling in de EU zich immers in een strikt nationale context ontwikkeld, daar de grensoverschrijdende handelsactiviteiten in het verleden zeer beperkt waren.

Historisch betrachtet haben sich Wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme in der EU auf rein nationaler Basis entwickelt, da der grenzübergreifende Wertpapierhandel in der Vergangenheit nur sehr beschränkt war.


Historisch gezien hebben de systemen voor effectenclearing en -afwikkeling in de EU zich immers in een strikt nationale context ontwikkeld, daar de grensoverschrijdende handelsactiviteiten in het verleden zeer beperkt waren.

Historisch betrachtet haben sich Wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme in der EU auf rein nationaler Basis entwickelt, da der grenzübergreifende Wertpapierhandel in der Vergangenheit nur sehr beschränkt war.


In het verleden is immers gebleken dat daar veel problemen rijzen. Wij hebben het verslag van de Rekenkamer, maar ook de ervaringen van de afgevaardigden tijdens de vorige zittingsperiode. Ik denk in de eerste plaats aan mevrouw Müller, die het telkens opnieuw over Bosnië-Herzegovina had omdat er een duidelijk tekort aan verantwoordelijkheidszin was in verband met de besteding van de gelden, de controles en de kwijtingsprocedure.

Es gibt einmal den Bericht des Rechnungshofes, es gibt aber auch die Erfahrungen der Abgeordneten der letzten Legislatur, allen voran Edith Müller, die immer wieder nachgebohrt hat in Bosnien-Herzegowina, weil hier deutlich wurde, daß es viel zu wenig Verantwortungsbewußtsein gab in der Einsetzung, in der Ausgabe des Geldes, in der Nachforschung, im Entlastungsverfahren.


Zo hopen wij aan de door onze mediterrane partners gestelde eis tegemoet te komen. In het verleden is immers gebleken dat een deel van dit systeem voor verbetering vatbaar is. Bepaalde partners uit het zuidelijke Middellandse-Zeegebied, bepaalde landen van de Unie en ook de Commissie zelf hebben hierop aangedrongen.

Bisher konnten wir sowohl bei einigen Partnern des südlichen Mittelmeerraums als auch bei einigen Ländern der Gemeinschaft sowie bei der Kommission selbst – die diesbezüglich eine konkrete Evaluierung der Wirksamkeit des Systems vorgenommen hat – feststellen, daß ein Teil dieses Systems verbesserungsbedürftig ist.


Dit betekent in beginsel weliswaar een stap in de richting van de openstelling van de in het verleden bijna volledig gereglementeerde markt voor stoomkolen; elektriciteitsproducenten hebben immers vanaf 1996 in grotere mate dan voorheen de mogelijkheid ingevoerde kolen te kopen.

Dies stellt zwar grundsätzlich einen Schritt zur Öffnung des in der Vergangenheit fast vollständig reglementierten Marktes für Kraftwerkskohle dar: Stromerzeuger haben ab 1996 in größerem Umfang als bisher die Möglichkeit, Importkohle zu beziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden hebben immers' ->

Date index: 2023-06-18
w