Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden werden beide ontwerp-richtlijnen » (Néerlandais → Allemand) :

In het verleden werden beide ontwerp-richtlijnen afzonderlijk besproken, maar het voorzitterschap was van oordeel dat zij samenhangen, aangezien ze betrekking hebben op centrale aspecten van de regelgeving betreffende de hedendaagse arbeidsmarkt.

Die beiden Richtlinienentwürfe wurden zunächst getrennt erörtert; nach Ansicht des Vorsitzes hängen sie jedoch miteinander zusammen, da sie zentrale Aspekte der Regulierung der heutigen Arbeitsmärkte behandeln.


In 2008 werden beide richtlijnen herschikt, wat leidde tot de momenteel geldende richtlijn betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem (2008/57/EG), die werd gewijzigd bij de Richtlijnen 2009/13/2011 en 2011/18/EU.

2008 wurden beide Richtlinien neu gefasst und machten Platz für die zurzeit geltende Richtlinie 2008/57/EG über die Interoperabilität des europäischen Eisenbahnsystems mit weiteren Änderungen durch die Richtlinien 2009/131/EG und 2011/18/EU.


In 2003 werden beide bovengenoemde richtlijnen gecodificeerd en ingetrokken bij Richtlijn 2003/88/EG[4] (hierna “de richtlijn” genoemd), die momenteel de enige geldende wettelijke regeling is.

Im Jahr 2003 wurden die beiden Richtlinien kodifiziert und durch die Richtlinie 2003/88/EG[4] (nachstehend „die Richtlinie“) aufgehoben, die derzeit die einzige gültige Rechtsvorschrift bildet.


Ik was een van de wetgevers voor beide richtlijnen en ik had nooit verwacht dat het Hof – wanneer de richtlijnen en het Verdrag naast elkaar werden gelegd – tot de conclusie zou komen dat economische vrijheden vóór de fundamentele rechten van werknemers komen.

Ich zählte zu den Gesetzgebern dieser beiden Richtlinien und hätte nie erwartet, dass sie – in Verbindung mit dem Vertrag – den Gerichtshof zu der Schlussfolgerung veranlassen könnten, dass die wirtschaftlichen Freiheiten Vorrang vor den Grundrechten der Arbeitnehmer haben.


De Vlaamse decreetgever heeft rekening gehouden met de ervaring uit het verleden, die aantoont dat in bepaalde sociale woonwijken problemen mogelijkerwijs werden veroorzaakt door het gebrek aan een communicatiemiddel tussen huurders die geen Nederlands spraken en de diensten van de verhuurder, in zoverre die huurders de richtlijnen van de verhuurder niet begrepen (ibid. ...[+++]

Der flämische Dekretgeber hat die Erfahrungen aus der Vergangenheit berücksichtigt, die zeigen, dass in bestimmten Sozialwohnungsvierteln Probleme möglicherweise durch den Mangel an Kommunikationsmitteln zwischen den Mietern, die kein Niederländisch sprachen, und den Diensten des Vermieters verursacht worden sind, insofern diese Mieter nicht die Richtlinien des Vermieters verstanden (ebenda, S. 17).


Door het voorstel van de Commissie worden nieuwe centrale-verwarmingsketels, huishoudelijke elektrische koelkasten, diepvriezers en combinaties daarvan, en voorschakelapparaten voor fluorescentielampen (deze waren alle gereguleerd in het kader van oudere richtlijnen, die werden gewijzigd in het kader van de Richtlijn ecologisch ontwerp) onder de nieuwe comitologieprocedure gebracht, maar niet de andere nieuwe bepalingen inzake ecologisch ontwerp (de vaststelling van uitvoeringsmaatregelen, de aanneming van begeleidende richtsnoeren bij een uitvoeringsmaatregel tot vaststelling van eisen inzake ec ...[+++]

Der Kommissionsvorschlag sieht vor, dass Warmwasserheizkessel, elektrische Hauskühl- und -gefriergeräte sowie Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen (die nach älteren Richtlinien geregelt wurden, welche gemäß der Richtlinie über die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte geändert wurden) in das neue Ausschussverfahren einbezogen werden, nicht aber die übrigen neuen Bestimmungen über die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte (Erlass von Durchführungsmaßnahmen, Annahme der Leitlinien in Verbindung mit den Durchführungsmaßnahmen zur Festlegung von Ökodesign-Anforderunge ...[+++]


Het verheugt mij dan ook bijzonder dat er de laatste weken aanzienlijke vooruitgang geboekt is bij het kaderbesluit voor de gegevensbescherming in de derde pijler, dat we in de desbetreffende werkgroep van de Raad, in samenwerking met de rapporteur van het Europees Parlement, een nieuw ontwerp in twee lezingen wisten af te handelen en dat we het aantal voorbehouden, waardoor wij in het verleden altijd van snelle vooruitgang werden afgehouden, sterk heb ...[+++]

Deshalb bin ich sehr froh, dass es in den letzten Wochen gelungen ist, einen wichtigen Fortschritt beim Rahmenbeschluss zum Datenschutz im Bereich der dritten Säule zu erreichen, dass wir in Übereinstimmung mit der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments einen neuen Entwurf in der Ratsarbeitsgruppe in zwei Lesungen behandeln konnten und dass wir die Zahl der Vorbehalte, die in der Vergangenheit verhindert haben, dass schnelle Fortschritte erzielt werden konnten, deutlich reduziert haben.


47. roept Turkse en Armeense academici, maatschappelijke organisaties en niet-gouvernementele organisaties op met elkaar in gesprek te komen, respectievelijk hun dialoog voort te zetten, teneinde de tragische ervaringen van het verleden te overwinnen, die door het Europees Parlement genoemd werden in zijn resoluties over Turkije, en meer in het bijzonder in paragraaf 19 van zijn resolutie A5-0028/2002 en in paragraaf 10 van zijn resolutie A5-0297/2002, die tot dusverre de normalisatie van de betrekkingen tussen ...[+++]

47. fordert die türkischen und armenischen Akademiker, sozialen Organisationen und nichtstaatlichen Organisationen auf, miteinander in einen Dialog zu treten bzw. den Dialog fortzuführen, damit die tragischen Erfahrungen der Vergangenheit, auf die das Europäische Parlament in früheren Entschließungen zur Türkei, insbesondere den Entschließungen A5-0028/2002 Ziffer 19 und A5-0297/2000 Ziffer 10, eingegangen ist, aufgearbeitet werden, die die Normalisierung des Verhältnisses zwischen beiden Ländern bislang verhinder ...[+++]


Beide teksten, die gepresenteerd werden in de vorm van ontwerp-teksten voor de ministeriële conferentie over dat onderwerp die in februari in Santiago de Compostella werd gehouden, zijn in het licht van de resultaten van die conferentie bijgewerkt.

Die beiden Texte, die der Ministerkonferenz, die im Februar in Santiago de Compostella zu diesem Thema veranstaltet worden war, im Entwurf vorgelegt wurden, sind unter Berücksichtigung der Ergebnisse dieser Konferenz überarbeitet worden.


De ontwerp-overeenkomst en belangrijke sectoriële elementen, waaronder de landbouw, werden door beide partijen ad referendum goedgekeurd.

Der Abkommensentwurf und wichtige Sektorvereinbarungen, unter anderem über die Landwirtschaft, wurden von beiden Seiten ad referendum angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden werden beide ontwerp-richtlijnen' ->

Date index: 2023-10-10
w