Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
EEG-goedkeuring verlenen
EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen
EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen
Hulp verlenen bij verkeersongevallen
Radiodiensten bieden bij noodgevallen
Radiodiensten verlenen bij noodgevallen
Samenwerken bij geschillen

Traduction de «verlenen wij graag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EEG-goedkeuring verlenen(1) | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen(2) | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen(3)

die EWG-Bauartgenehmigung erteilen


EEG-goedkeuring verlenen | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen

die EWG-Bauartgenehmigung erteilen


systeem voor het verlenen van vergunningen voor het in de handel brengen | systeem voor het verlenen van vergunningen voor het op de markt brengen

Genehmigungssystem für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln | System zur Erteilung von Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln


bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen


radiodiensten bieden bij noodgevallen | radiodiensten verlenen bij noodgevallen

Funkdienste in Notfällen anbieten


hulp verlenen bij verkeersongevallen

Rettungsarbeiten bei Verkehrsunfällen durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. De Raad onderstreepte dat het belangrijk is dat de territoriale integriteit van Mali wordt geëerbiedigd en riep nogmaals op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren in het noordelijk deel van Mali en tot een alomvattende dialoog, waarvoor de EU graag steun zal verlenen.

3. Unter Hinweis darauf, dass die territoriale Integrität Malis geachtet werden muss, wieder­holt der Rat seine Forderung nach einer sofortigen Waffenruhe in Nordmali und nach einem alle Seiten einbeziehenden Dialog, den die EU zu unterstützen bereit ist.


Het is zonder meer duidelijk dat enkele zeer belangrijke beleidsvormen van de EU zonder passende financiering in het gedrang zullen komen, en daarom verlenen wij graag onze steun aan dit verslag.

Es ist recht deutlich, dass einige entscheidende EU-Politiken ohne richtige Finanzierung untergraben werden und deswegen freuen wir uns, den Vorschlag zu unterstützen.


De EU zal, samen met andere internationale partners, graag bijstand en de nodige politieke steun verlenen om de overgang in Jemen te verzekeren".

Die EU ist nach wie vor bereit, neben anderen internationalen Partnern Hilfe und die notwendige politische Unterstützung für die Bewerkstelligung des Übergangs in Jemen zu leisten".


Ook wil ik graag erop wijzen dat het extreem belangrijk is dat we wetgeving introduceren om rechtszekerheid te bieden aan degenen in de lidstaten die sociale diensten van algemeen belang verlenen.

Kann ich auch daran erinnern, dass es extrem wichtig ist, dass wir Rechtsvorschriften einführen, die rechtliche Sicherheit für diejenigen in den Mitgliedstaaten schaffen, die Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse erbringen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou graag duidelijk van de commissaris willen horen of hij hieraan ook zijn steun kan verlenen.

Ich würde hier gern eine klare Aussage des Kommissars hören, ob er dies mit unterstützen kann.


De Commissie werkt graag samen met de lidstaten en staat klaar om bijstand te verlenen bij het uitwerken en toepassen van concrete maatregelen, en goede methoden en beleidservaringen uit te wisselen.

Die Kommission ist bereit, die Mitgliedstaaten bei der Konzeption und Durchführung konkreter Maßnahmen partnerschaftlich zu unterstützen und den Austausch von bewährten Konzepten und Erfahrungen zu fördern.


Ik zou graag willen benadrukken dat we het hier hebben over een van de weinige staten, zo niet de enige staat, waarvoor geldt dat het verlenen van steun niet alleen een teken van solidariteit is, maar ook groei en ontwikkeling van bedrijven in Europa zelf met zich meebrengt.

Ich möchte hier nur hervorheben, dass wir über einen der wenigen Staaten – wenn nicht gar den einzigen Staat – reden, wo das Unterstützungsangebot nicht nur ein Zeichen für Solidarität darstellt, sondern auch Wachstum und Entwicklung für die Unternehmen in Europa selbst mit sich bringt.


Ook waren er delegaties die graag zouden zien dat er op termijn binnen Eurofisc een vermogen voor risicoanalyse wordt ontwikkeld waaraan gezamenlijk wordt deelgenomen door de lidstaten die bereid zijn toegang te verlenen tot hun gegevensbanken (VIES).

Einige Delegationen haben auch den Wunsch geäußert, dass auf längere Sicht innerhalb des Eurofisc-Systems Risikoanalyse-Kapazitäten aufgebaut werden können, die von den Mitgliedstaaten, die bereit wären, Zugang zu ihren Datenbanken (Mehrwertsteuer-Informationsaustauschsystem (MIAS)) zu gewähren, gemeinsam genutzt würden.


De Luxemburgse delegatie wil graag verder beraad over de EU-procedure voor het verlenen van een vergunning.

Die luxemburgische Delegation würde gerne das Entscheidungsverfahren für EU-Zulassungen näher erörtern.


Dat brengt mij bij het punt van de nieuwe normen en externe functies. De heer Dell'Alba bracht dit punt terecht ter sprake en ik wil zijn vraag graag beantwoorden. Ik wil de aandacht van dit Huis echter nog graag even vestigen op het feit dat ik mij, ten tijde van het vertrek van mijn eigen kabinetschef, de heer Andrew Cahn, realiseerde dat de huidige regelingen betreffende het verlenen van goedkeuring aan vast en tijdelijk persone ...[+++]

Ich komme jetzt zu den neuen Standards und externen Stellen, die Herr Dell’Alba in seiner Frage auch ganz richtig anspricht und die ich gern beantworte. Ich möchte das Haus darauf aufmerksam machen, daß ich, als ich mich mit einem speziellen Fall im Zusammenhang mit dem Weggang von Herrn Andrew Cahn, meinem Kabinettschef, beschäftigte, feststellte, daß es den derzeitigen Regelungen in bezug auf die Genehmigung der Aufnahme einer externen Tätigkeit durch statutäres Personal oder Zeitbedienstete an Klarheit und Einheitlichkeit fehlt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlenen wij graag' ->

Date index: 2023-10-09
w