Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verliezen het verslag gaat daar wel degelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil de rapporteur graag bedanken. Ze is erin geslaagd dit institutionele debat te voeren zonder daarbij de doelstelling van het centrum – benchmarking van het beleid van de lidstaten – uit het oog te verliezen; het verslag gaat daar wel degelijk over.

Ich möchte der Berichterstatterin danken, denn ihr ist es gelungen, den institutionellen Dialog zu führen, ohne das Ziel der Beobachtungsstelle – die Politiken der verschiedenen Mitgliedstaaten zu vergleichen – zu gefährden. Das ist nach wie vor der Kern des Berichts.


Om deze vier punten nog eens samen te vatten, dames en heren, wil ik graag herhalen dat dit goed getimede initiatief in budgettaire termen weliswaar beperkt is, maar dat het wel degelijk een initiatief is dat symbolisch is voor een positief en proactief Europa, een Europa dat bereid is de nieuwe uitdagingen uit onze maatschappijen te aanvaarden, en vooral, dames en heren, een Europa dat naar de scholen gaat en daar een goede indruk zal maken op de jeugd van Europa.

Um diese vier Punkte zusammenzufassen, meine Damen und Herren, möchte ich wiederholen, dass diese zeitgemäße Initiative sicherlich hinsichtlich ihres Haushalts begrenzt ist. Doch es handelt sich hierbei um eine Initiative, die ein Europa symbolisiert, das positiv und proaktiv ist, ein Europa, das den neuen Herausforderungen unserer Gesellschaft gerecht wird, und vor allem, meine Damen und Herren, ein Europa, das in die Schulen geht und über das die jungen Europäer positiv sprechen und denken.


Volgens mij is er in dit verslag echter wel degelijk sprake van een tegenstrijdigheid: aan de ene kant wordt gewezen op het gevaar van discriminerend gebruik van de grondrechtenclausule, terwijl aan de andere kant – en daar ben ik het van harte mee eens – wordt gewezen op de eerbiediging van de mensenrechten en persoonlijke vrijheden bij de toepassing van het Europees aanhoudingsbevel.

Hier ist es aber so, dass ich in diesem Bericht sehr wohl einen Widerspruch insoweit sehe, als einerseits auf die Gefahr einer diskriminierenden Anwendung der Grundrechtsklausel hingewiesen wird, anderseits jedoch – und das kann ich wieder voll unterstützen – auf die besondere Wahrung der Menschenrechte und der persönlichen Freiheiten bei der Anwendung des Europäischen Haftbefehls.


Ik kan het evenwel niet eens zijn met de schrapping in dit verslag van het onderscheid tussen kust- en binnenwateren, daar er tussen de twee soorten wateren wel degelijk verschillen bestaan.

Dennoch kann ich dem in dem Bericht unterbreiteten Vorschlag, die Unterscheidung zwischen Küstengewässern und Binnengewässern abzuschaffen, nicht zustimmen, da Unterschiede zwischen diesen beiden Gewässertypen bestehen.


Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Je zou kunnen zeggen dat dit een onbelangrijk verslag van technische aard is. Daar het doel van het voorstel is per 1 mei aanstaande na de uitbreiding van de Europese Unie met tien landen uit Oost-Europa en het Middellandse-Zeegebied de nieuwe officiële talen van deze landen - voorzover zij nog geen officiële status hebben in de Unie - toe te voegen aan de procestalen van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, is het wel ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Man könnte diesen Bericht für unwichtig und weitgehend technisch halten, doch er gewinnt an Bedeutung, wenn wir bedenken, dass sein Anliegen darin besteht, nach der Erweiterung der Europäischen Union am 1. Mai um zehn Länder aus Osteuropa und dem Mittelmeerraum die neun Amtssprachen dieser Länder – sofern sie nicht bereits benutzt werden – in den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften aufzunehmen.


Zij is van oordeel dat voor dezelfde oplossing kan worden gekozen, temeer daar het hier niet gaat om het uitoefenen door het Waalse Gewest van bevoegdheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet aan dat Gewest werden toegekend, maar wel degelijk om een samenwerkingsakkoord betreffende het gezamenlijk uitoefenen van gewestbevoegdheden van het Waalse Gewest en gemeenschapsbevoegdheden van de Franse Gemeenschap.

Sie ist der Ansicht, dass auch im vorliegenden Fall die gleiche Lösung gewählt werden könne, zumal es hier nicht darum gehe, dass die Wallonische Region Zuständigkeiten ausübe, die kraft Artikel 138 der Verfassung dieser Region zugeteilt worden seien, sondern tatsächlich um ein Zusammenarbeitsabkommen bezüglich der gemeinsamen Ausübung von Regionalkompetenzen der Wallonischen Region und Gemeinschaftskompetenzen der Französischen Gemeinschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verliezen het verslag gaat daar wel degelijk' ->

Date index: 2022-10-14
w