Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veroordeelt en alle partijen dringend vraagt » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de verklaring van VN-secretaris-generaal Ban Ki-Moon van 26 december 2012, waarin hij de agressie door de opstandelingen veroordeelt en alle partijen dringend vraagt de besluiten na te leven die de ECCAS op 21 december 2012 in N'Djamena heeft genomen,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, vom 26. Dezember 2012, in der er die Angriffe der Rebellen verurteilt und alle Parteien auffordert, sich an die Beschlüsse zu halten, die die ECCAS am 21. Dezember 2012 in N’Djamena getroffen hat,


– gezien de verklaring van VN-secretaris-generaal Ban Ki-Moon van 26 december 2012, waarin hij de agressie door de opstandelingen veroordeelt en alle partijen dringend vraagt de besluiten na te leven die de ECCAS op 21 december 2012 in N'Djamena heeft genomen,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, vom 26. Dezember 2012, in der er die Angriffe der Rebellen verurteilt und alle Parteien auffordert, sich an die Beschlüsse zu halten, die die ECCAS am 21. Dezember 2012 in N’Djamena getroffen hat,


33. spreekt zijn bijzondere bezorgdheid uit over de hernieuwde instabiliteit in de separatistische Moldavische regio Transnistrië; beschouwt het op 16 april 2014 door de zelfbenoemde autoriteiten in Tiraspol voor Transnistrië bekendgemaakte verzoek om door Rusland als onafhankelijke staat te worden erkend, als een gevaarlijke en onverantwoordelijke stap; herhaalt dat het zogenaamde referendum in de Autonome Territoriale Eenheid Gagaoezië in strijd is met de grondwet van de Republiek Moldavië en daarom onwettig is; spreekt opnieuw zijn volledige steun uit voor de territoriale integriteit van Moldavië en verzoekt alle partijen dring ...[+++]

33. erklärt sich besonders besorgt über die erneute Instabilität in der abtrünnigen Region Transnistrien in der Republik Moldau; hält den Antrag der selbsternannten Regierung in Tiraspol vom 16. April 2014, als unabhängiger Staat von Russland anerkannt zu werden, für einen gefährlichen und verantwortungslosen Schritt; weist erneut darauf hin, dass das sogenannte Referendum in der Autonomen Territorialen Einheit Gagausien im Widerspruch zur Verfassung der Republik Moldau steht und folglich illegal war; bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung für die territoriale In ...[+++]


2. spreekt in de scherpste bewoordingen zijn veroordeling uit over de massamoorden op burgers met chemische wapens op 21 augustus 2013, en begroet de internationale inspanningen om de door het Syrische regime aangelegde arsenaal aan chemische wapens te vernietigen; vraagt alle partijen dringend om samen te werken voor een snelle en volledige verwijdering van alle chemische wapens uit Syrië;

2. verurteilt aufs Schärfste die Massentötung von Zivilpersonen unter Einsatz von chemischen Waffen am 21. August 2013 und begrüßt die internationalen Bemühungen um die Vernichtung der durch das syrische Regime gelagerten chemischen Waffen; fordert alle Parteien zur Zusammenarbeit auf, um eine rasche und vollständige Entsorgung aller chemischen Waffen aus Syrien sicherzustellen;


Politieke partijen hebben behoefte aan flexibiliteit om te kunnen inspelen op onvoorziene of dringende politieke ontwikkelingen. Dat vraagt om een speciale regeling.

Politische Parteien müssen flexibel auf unvorhergesehene politische Entwicklungen oder drängende Fragen reagieren können und brauchen deshalb besondere Finanzierungsregeln.


is ingenomen met de aanneming van de grondwettelijke amendementen, die een stap in de goede richting betekent, en dringt erop aan dat zij correct ten uitvoer worden gelegd, met volledige inachtneming van de normen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens; benadrukt echter tegelijkertijd dat een algehele grondwetshervorming dringend noodzakelijk is om Turkije om te vormen tot een volwaardige pluralistische democratie, met de bescherming van de mensenrech ...[+++]

begrüßt die Annahme der Verfassungsänderungen als einen Schritt in die richtige Richtung und fordert eindringlich, dass sie unter umfassender Einhaltung der Normen der Europäischen Menschenrechtskonvention und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte ordnungsgemäß umgesetzt werden; betont jedoch gleichzeitig, dass eine allgemeine Verfassungsreform dringend notwendig ist, mit der die Türkei in eine echte pluralistische Demokratie umgeformt wird, die auf dem Schutz der Menschenrechte und der Grundfreiheiten b ...[+++]


29. veroordeelt stellig het terrorisme en vraagt met aandrang aan Hamas en andere groepen onmiddellijk een staakt-het-vuren af te kondigen en een einde te maken aan alle terroristische activiteiten; vindt het essentieel dat alle betrokken partijen, met name de landen van de regio, het terrorisme veroordelen en bijdragen tot de inspanningen om het terrorisme met wortel ...[+++]

29. verurteilt entschieden den Terrorismus und fordert die Hamas und andere Gruppierungen auf, unverzüglich einen Waffenstillstand auszurufen und alle terroristischen Aktivitäten einzustellen; vertritt die Auffassung, dass es von grundlegender Bedeutung ist, dass alle Beteiligten und insbesondere die Länder der Region den Terrorismus verurteilen und an den Bemühungen um seine Ausmerzung mitwirken;


Het voorzitterschap veroordeelt de huidige golf van geweld met klem en doet een dringend beroep op alle partijen om de rust te herstellen.

Der Vorsitz verurteilt aufs Schärfste die derzeitige Welle der Gewalt und appelliert nachdrücklich an alle Beteiligten, zur Wiederherstellung der Ruhe beizutragen.


« Schenden de artikelen 5 en 7, eerste en tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde Verdrag, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de houders van een eigendomsrecht, eisers of v ...[+++]

« Verstossen die Artikel 5 und 7 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur vorgenannten Konvention, insoweit sie einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Inhabern des Eigentumsrechts, als Kläger oder Beklagte im Falle eines vor dem Präside ...[+++]


De Europese Unie veroordeelt zonder enige terughouding het geweld in Cambodja en doet een dringend beroep op de partijen om een onmiddellijk en onvoorwaardelijk staakt-het-vuren af te kondigen.

Die Europäische Union verurteilt mit Nachdruck die in Kambodscha verübten Gewalttaten und ruft die Parteien dringend auf, sofort und bedingungslos einen Waffenstillstand auszurufen.


w