Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verordening bewijsverkrijging
Visumverordening

Traduction de «verordening 2560 2001 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1206/2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken | verordening bewijsverkrijging

Beweisaufnahmeverordnung | Verordnung (EG) Nr. 1206/2001 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Bereich der Beweisaufnahme in Zivil- und Handelssachen


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij actualiseert en vervangt Verordening 2560/2001 inzake grensoverschrijdende betalingen, en breidt het beginsel van gelijke kosten uit tot automatische afschrijvingen, en de definities en de formulering worden afgestemd op Richtlijn 2007/64/EG inzake betalingsdiensten.

Mit dieser Verordnung wird die Verordnung (EG) Nr. 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen aktualisiert und ersetzt, der Grundsatz der Gebührengleichheit auf Lastschriften ausge­weitet und eine Angleichung an die Begriffsbestimmungen und den Wortlaut der Richtlinie 2007/64/EG über Zahlungsdienste vorgenommen.


Gezien de doelstelling van vereenvoudiging betreur ik toch dat het voorstel de kans mist om ook Verordening 2560/2001 op het grensoverschrijdend betalingsverkeer in euro in te trekken of te amenderen en daarmee het aantal rechtsdaden in te perken die dat onderdeel van de Europese economie regelen.

Auch unter Berücksichtigung der Vereinfachungsbestrebungen bedauert Ihr Verfasser, dass die Gelegenheit verpasst wurde, auch die Verordnung 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro aufzuheben oder zu ändern und dadurch die Zahl der Rechtsakte, die diesen Bereich der europäischen Wirtschaft regulieren, zu begrenzen.


Formulering in overeenstemming met artikel 3 van Richtlijn 97/5/EG en artikel 4 van verordening 2560/2001 - in aanmerking te nemen voor heel de tekst (art. 27, 28, 30, 36 en 37).

Die Anpassung des Wortlauts "zur Verfügung stellt" geschieht im Einklang mit Artikel 3 der RL 97/5/EG und Artikel 4 der VO 2560/2001 und soll für den gesamten Text (Art. 27, 28, 30, 36 und 37) Beachtung finden.


Hoewel het misschien een ongebruikelijke procedure is, moet het Europees Parlement er bij de Commissie op aandringen om de bepalingen van Verordening 2560/2001 die van kracht moeten blijven, in een afzonderlijk artikel van de voorgestelde richtlijn op te nemen, die ook een intrekkingsbepaling omvat.

Auch wenn es möglicherweise ein unübliches Verfahren ist, sollte sich das Parlament bei der Kommission dafür einsetzen, dass die Bestimmungen der Verordnung 2560/2001, die in Kraft bleiben sollten, darunter auch eine Aufhebungsklausel, in einen gesonderten Artikel des Richtlinienvorschlags übernommen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanpassing van de zinsnede "ter beschikking stelt" stemt overeen met artikel 3 van Richtlijn 97/5/EG en artikel 4 van Verordening 2560/2001 en geldt voor de gehele titel III.

Die Anpassung des Wortlauts "zur Verfügung stellt" geschieht im Einklang mit Artikel 3 der RL 97/5/EG und Artikel 4 der VO 2560/2001 und soll für den gesamten Titel III Beachtung finden.


Er bestaat een reeks wettelijke maatregelen, die het betalingsverkeer betreffen (bijvoorbeeld verordening 2560/2001/EG, waarin gelijkheid van kosten voor nationale en grensoverschrijdende betalingen in euro als beginsel wordt ingevoerd, richtlijn 97/5/EG inzake de regeling van de consumentenbescherming bij grensoverschrijdende overmakingen en aanbeveling 97/489/EG over de bescherming van de gebruiker van elektronische betalingsinstrumenten), maar geen coherent rechtskader.

Es gibt eine Reihe von Rechtsakten, die den Zahlungsverkehr betreffen (z.B. die Verordnung 2560/2001/EG, die den Grundsatz der Gebührengleichheit zwischen nationalen und grenzüberschreitenden Zahlungen in Euro einführt, die Richtlinie 97/5/EG zur Regelung des Kundenschutzes bei grenzüberschreitenden Zahlungen und die Empfehlung 97/489/EG zum Schutz der Nutzer elektronischer Zahlungsinstrumente) aber keinen kohärenten Rechtsrahmen.


De inwerkingtreding van deze maatregel is een gevolg van de toepassing van EG-Verordening nr. 2560/2001 betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro. Deze verordening bepaalt dat de kosten van binnenlandse betalingen gelijk moeten zijn aan die van grensoverschrijdende betalingen.

Für den Bankkunden wird dies eine große Ersparnis bedeuten. Das Inkrafttreten dieser Maßnahme ist auf die Verordnung Nr. 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro zurückzuführen, wonach für Zahlungsvorgänge im Inland und für entsprechende grenzüberschreitende Zahlungen die gleichen Gebühren zu erheben sind.


Verordening nr. 2560/2001/EG betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro bepaalt dat vanaf 1 juli 2003 de kosten van grensoverschrijdende transacties gelijk moeten zijn aan die van binnenlandse transacties binnen de Europese Unie.

In der Verordnung Nr. 2560/2001/EG über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro ist festgelegt, dass ab dem 1. Juli 2003 für Auslandsüberweisungen die gleichen Gebühren zu erheben sind wie für Überweisungen innerhalb der Länder der Europäischen Union.


De Commissie herinnert er niettemin aan dat er geen hogere kosten kunnen worden aangerekend indien de klant hierover niet vooraf is ingelicht (artikel 4, lid 2, van Verordening nr. 2560/2001).

Allerdings weist die Kommission erneut darauf hin, dass eine Gebührenänderung nur zulässig ist, wenn der Kunde vorher darüber informiert wurde (Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung 2560/2001).


Verordening (EG) nr. 2560/2001 bepaalt het volgende:

Die Verordnung (2560/2001/EG) enthält drei wesentliche Vorschriften:




D'autres ont cherché : verordening bewijsverkrijging     visumverordening     verordening 2560 2001     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening 2560 2001' ->

Date index: 2023-01-16
w