Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening 297 2011 » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien Verordening (EU) nr. 297/2011 binnen korte tijd herhaaldelijk is gewijzigd, is het wenselijk Verordening (EU) 297/2011 door een nieuwe verordening te vervangen.

Da die Verordnung (EU) Nr. 297/2011 innerhalb kurzer Zeit mehrfach geändert wurde, sollte die Verordnung (EU) Nr. 297/2011 durch eine neue Verordnung ersetzt werden.


Het is daarom wenselijk dat Verordening (EG) nr. 297/2011 dienovereenkomstig wordt gewijzigd.

Daher sollte die Verordnung (EU) Nr. 297/2011 entsprechend geändert werden.


Verordening (EU) nr. 297/2011 wordt als volgt gewijzigd:

Die Verordnung (EU) Nr. 297/2011 wird wie folgt geändert:


(EN) De Uitvoeringsverordening (EU) nr. 297/2011 van 25 maart 2011 tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor levensmiddelen en diervoeders van oorsprong uit of verzonden vanuit Japan in verband met het ongeval in de kerncentrale van Fukushima , als gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 351/2011 van 11 april 2011 , vereist niet dat alle voedingsmiddelen uit Japan van de EU-markt moeten worden verwijderd.

(EN) Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 297/2011 vom 25. März 2011 der Kommission zum Erlass von Sondervorschriften für die Einfuhr von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, nach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima , Verordnung geändert durch Verordnung (EU) Nr. 351/2011 vom 11. April 2011 , besagt nicht, dass sämtliche Nahrungsmittel aus Japan vom EU-Markt entfernt werden müssen.


Met Verordening (EU) nr. 297/2011 van 25 maart 2011 heeft de Commissie, naar aanleiding van het nucleaire ongeval in de kerncentrale van Fukushima, speciale voorwaarden opgelegd voor de invoer van voedsel en voeders afkomstig uit Japan.

Mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 297/2011 vom 25. März 2011 hat die Kommission anlässlich des nuklearen Unfalls im Kernkraftwerk Fukushima für die Einfuhr von Lebens- und Futtermitteln aus Japan Sondervorschriften erlassen.


Alleen diervoeders en levensmiddelen die niet voldoen aan de verschillende in bijlage II bij Verordening (EU) 297/2011 vastgestelde maximumniveaus voor radionucliden in diervoeders en levensmiddelen moeten uit de markt worden gehaald.

Lediglich Lebens- und Futtermittel, welche nicht den Höchstwerten für verschiedene Radionuklide in Lebens- und Futtermitteln entsprechen, die im Anhang II zur Verordnung (EU) Nr. 297/2011 aufgelistet sind, müssen vom Markt zurückgezogen werden.


Zijn op basis van de Verordening (EU) nr. 297/2011 al voedingswaren afkomstig uit Japan van de EU-markt gehaald?

Werden aufgrund der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 297/2011 bereits Lebensmittel aus Japan vom EU-Markt genommen?


Derhalve moet Verordening (EU) nr. 297/2011 dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Daher sollte die Verordnung (EU) Nr. 297/2011 entsprechend geändert werden.


Verordening (EU) nr. 297/2011 schrijft een door de bevoegde autoriteiten in Japan te verrichten controle vóór uitvoer voor.

Gemäß der Verordnung (EU) Nr. 297/2011 müssen die zuständigen japanischen Behörden Kontrollen vor der Ausfuhr durchführen.


4. verzoekt de Commissie nadere opheldering te geven omtrent de op 5 april 2011 door voorzitter Barroso in het Europees Parlement afgelegde verklaring dat de Commissie voornemens is de maximaal toegestane radioactieve besmettingsniveaus voor levensmiddelen en diervoeders te verlagen; verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de desbetreffende EU-verordening onverwijld bij nucleaire ongevallen universeel in de EU toepasselijke maximaal toelaatbare radioactieve besmettingsniveaus voor levensmiddelen vast te stellen, die ni ...[+++]

4. fordert die Kommission auf, die Ankündigung von Präsident Barroso gegenüber dem Parlament vom 5. April 2011 zu präzisieren, wonach die Kommission die Absicht habe, die Höchstwerte für die radioaktive Kontamination von Lebens- und Futtermitteln zu senken; fordert die Kommission und Mitgliedstaaten auf, im Rahmen geeigneter EU-Regelungen unverzüglich allgemeingültige Höchstwerte für die radioaktive Kontamination von Lebensmitteln in der EU bei einem nuklearen Unfall anzunehmen, die nicht über den Höchstwerten für die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen liegen sollten; fordert die Kommission zudem auf, diejenigen Bestimmungen in der Dur ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening 297 2011' ->

Date index: 2024-11-16
w