Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verordening geformuleerde doelstellingen zouden " (Nederlands → Duits) :

Er is coördinatie nodig om dubbele financiering te voorkomen en ook om te vermijden dat de financiële netto-inspanningen die worden geleverd voor het bereiken van de in deze verordening geformuleerde doelstellingen zouden verslappen.

Dabei ist Koordinierung erforderlich, um Doppelfinanzierung zu vermeiden und zudem einen Netto-Rückgang der finanziellen Anstrengungen zur Verwirklichung der in dieser Verordnung aufgestellten Ziele zu verhindern.


De uitdaging was dus om voor de toekomst een evenwichtig programma op te zetten waarin rekening wordt gehouden met de bijzondere aard van de culturele sector en zijn producties, zonder een aantal specifieke doelstellingen uit het oog te verliezen die aansluiten op het algemene beleidskader van de Commissie. De doelstellingen zouden dus vrij specifiek moeten worden geformuleerd ...[+++]

Künftig gilt es, ein ausgewogenes Programm zu erstellen, das dem besonderen Charakter des Kultursektors und seiner Produktionen Rechnung trägt und zugleich an einigen spezifischen Zielsetzungen festzuhalten, die den umfassenden politischen Rahmenbedingungen der Gemeinschaft entsprechen und keine allzu weit gefassten Ziele mit einschließen.


De verwezenlijking van de specifieke doelstellingen van het Instrument wordt overeenkomstig artikel 55, lid 2 van Verordening (EU) nr/. beoordeeld aan de hand van in bijlage IV bij deze verordening geformuleerde gemeenschappelijke indicatoren en in nationale programma's opgenomen specifieke programma-indicatoren.

Die Verwirklichung der spezifischen Ziele des Instruments wird gemäß Artikel 55 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr/. unter Heranziehung der in Anhang IV dieser Verordnung wiedergegebenen gemeinsamen Indikatoren und der spezifischen Programmindikatoren im Rahmen der nationalen Programme bewertet.


De mate van verwezenlijking van de specifieke doelstellingen van het Fonds wordt beoordeeld in overeenstemming met artikel 55, lid 2, van Verordening (EU) nr/2014 , aan de hand van in bijlage IV bij de onderhavige verordening geformuleerde gemeenschappelijke indicatoren en in nationale programma's vervatte specifieke programma-indicatoren.

Die Verwirklichung der spezifischen Ziele dieses Fonds wird gemäß Artikel 55 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr/2014 anhand der in Anhang IV dieser Verordnung wiedergegebenen gemeinsamen Indikatoren und anhand der spezifischen Programmindikatoren im Rahmen der nationalen Programme evaluiert.


De verwezenlijking van de specifieke doelstellingen van het Instrument wordt overeenkomstig artikel 50, lid 2 van Verordening nr/. beoordeeld aan de hand van in bijlage II bij deze verordening geformuleerde gemeenschappelijke indicatoren en in nationale programma's opgenomen specifieke programma-indicatoren .

Das Erreichen der spezifischen Ziele des Instruments wird gemäß Artikel 55 Absatz 2 der Verordnung Nr/. unter Heranziehung der in Anhang II dieser Verordnung wiedergegebenen gemeinsamen Indikatoren und der spezifischen Programmindikatoren im Rahmen der nationalen Programme evaluiert .


V. - Omzeilingsclausule en strafrechtelijke bepalingen Art. 7. Overeenkomstig artikel 60 van Verordening nr. 1306/2013 wordt geen enkele betaling voor gebieden met natuurlijke beperkingen toegekend aan landbouwers en natuurlijke personen of rechtspersonen van wie is komen vast te staan dat zij kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor dergelijke betalingen in aanmerking te komen en dus een voordeel zouden genieten dat niet in overeenstemming is met de doelstellingen ...[+++]

V - Umgehungsklausel und Strafbestimmungen Art. 7 - In Übereinstimmung mit Artikel 60 der Verordnung Nr. 1306/2013 wird den Landwirten und natürlichen oder juristischen Personen keine Zahlung zugunsten von Gebieten mit naturbedingten Benachteiligungen gewährt, wenn festgestellt wird, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt dieser Beihilfen künstlich, den Zielen dieses Erlasses zuwiderlaufend geschaffen haben.


De EU heeft haar doelstellingen voor deze ministeriële bijeenkomst zodanig geformuleerd dat de besprekingen zouden moeten leiden tot zo veel mogelijk op de bestaande structuren gebaseerde maatregelen die ertoe kunnen bijdragen om:

Gemäß den Rahmenzielen, die sich die EU für diese Ministertagung gesetzt hat, soll in den Beratungen ermittelt werden, mit welchen – nach Möglichkeit auf bestehenden Strukturen beruhenden – Maßnahmen Folgendes erreicht werden kann:


25. verzoekt de Commissie in samenwerking met de lidstaten communautaire instrumenten en programma's uit te werken om de in gezamenlijk overleg geformuleerde doelstellingen te verwezenlijken; meent dat de lidstaten op die manier zouden worden aangespoord de financiële middelen waarop ze uit hoofde van de structuurfondsen recht hebben te gebruiken voor de uitrusting van scholen en de opleiding van onderwijskrachten, waarbij ook een bijdrage uit de educatieve, culturele en onderzoeksprogramma's kan worden overwogen;

25. fordert die Kommission auf, im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten Instrumente und Gemeinschaftsprogramme bereitzustellen, um die gemeinsam gesteckten Ziele erreichen zu können; so können die Mitgliedstaaten dazu ermutigt werden, die ihnen im Rahmen der Strukturfonds bewilligten Mittel für die Ausstattung der Schulen und die Ausbildung der Lehrkräfte einzusetzen, wobei auch ein Beitrag der Bildungs-, Kultur- und Forschungsprogramme ins Auge gefasst werden kann;


Volgens de Commissie kunnen er vijf concrete doelstellingen afgebakend worden, op basis waarvan de lidstaten de komende tien jaar gezamenlijk de bijdrage zouden kunnen vaststellen die zij op Europees niveau kunnen leveren om de in Lissabon geformuleerde doelstellingen te verwezenlijken.

Nach Ansicht der Kommission lassen sich fünf konkrete Ziele definieren, auf deren Grundlage die Mitgliedstaaten in den nächsten zehn Jahren zusammenarbeiten könnten, um festzulegen, welchen Beitrag sie auf europäischer Ebene leisten wollen, um die in Lissabon aufgestellten Ziele zu erreichen.


19. ERKENT dat de bestaande bosbouwmaatregelen en een speciaal aan de bosbouw gewijd hoofdstuk in de voorgestelde verordening betreffende de plattelandsontwikkeling in Agenda 2000 een basis zouden kunnen verschaffen voor het volgen van de aanwijzingen van deze resolutie; KOMT OVEREEN dat alle gemeenschappelijke maatregelen die van invloed zijn op bossen en bosproducten moeten stroken met de doelstellingen en aanbevelingen van deze ...[+++]

19. ERKENNT AN, daß die bestehenden forstlichen Maßnahmen sowie ein speziell der Forstwirtschaft gewidmetes Kapitel in der vorgeschlagenen Verordnung über die Entwicklung des ländlichen Raums im Rahmen der Agenda 2000 eine Grundlage für die Durchführung der Leitlinien dieser Entschließung darstellen könnten; STIMMT DARIN ÜBEREIN, daß alle gemeinsamen Maßnahmen betreffend Wälder und forstwirtschaftliche Erzeugnisse mit den Zielen und Empfehlungen der Strategie in Einklang stehen sollten;


w