Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verrichten zoals mevrouw » (Néerlandais → Allemand) :

Het is duidelijk dat de regeringen van Servië en Macedonië het meeste werk zullen moeten verrichten. Zoals mevrouw Malmström al zei, zijn het die landen zelf die informatie aan hun burgers moeten verstrekken.

Es ist offensichtlich, dass die Mehrheit der Aufgaben von den Regierungen von Serbien und Mazedonien unternommen werden müssen und, wie Frau Malmström erwähnte, müssen sie ihren Bürgerinnen und Bürgern Informationen zur Verfügung stellen.


Niettemin valt er op dit domein een boel werk te verrichten. Zoals ik al zei in de inleidende opmerkingen aan mevrouw Harkin, heeft de Raad een fors aantal aanbevelingen opgesteld over hoe men te werk kan gaan bij het verbeteren van de flexibiliteit, hoe je kunt werken met de verschillende ondersteuningssystemen en hoe je mensen in beweging kunt krijgen om het uitsluitingsmechanisme te omzeilen.

Aber es gibt einiges zu tun und – worauf ich in meinen einführenden Bemerkungen gegenüber Frau Harkin hinwies – der Rat hat eine Vielzahl von Empfehlungen gemacht, wie man an einer größeren Flexibilität arbeiten könnte, mit den unterschiedlichen Unterstützungssystemen umgehen könnte und Menschen aktivieren kann, um Ausgrenzungsmechanismen zu vermeiden.


Dit is immers het meest geloofwaardige, meest betrouwbare document over de gezondheidstoestand van de rekeningen van de Europese Unie. Zoals de commissaris voor landbouw, mevrouw Fischer Boel, gisteren heeft gezegd, gaan we echte medische controle verrichten om vast te kunnen stellen hoe gezond de financiën van de Unie zijn.

Wie die Kommissarin für Landwirtschaft, Frau Fischer Boel, gestern sagte, werden wir die Finanzen der Union einem ordentlichen Gesundheitscheck unterziehen.


Het voorstel dat wij nu behandelen is door mijn voorgangster, mevrouw De Palacio, ingediend. Hierin worden dezelfde doelstellingen nagestreefd als in het vorige voorstel, namelijk de verwezenlijking van het vrij verrichten van havendiensten – overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag en zoals door de Europese Raad met de Lissabon-agenda bevestigd –, de voltooiing van de interne markt in de havensector, alsmede de tenuitvoerleggi ...[+++]

Der uns vorliegende Vorschlag geht auf meine Vorgängerin, Frau de Palacio, zurück. Er verfolgt die gleichen Ziele wie der vorangegangene Vorschlag, das heißt die Verwirklichung der freien Erbringung von Hafendiensten entsprechend den Bestimmungen des Vertrages, wie durch den Europäischen Rat mit der Agenda von Lissabon bekräftigt, die Vollendung des Binnenmarktes im Hafensektor sowie die Umsetzung der Schlussfolgerungen des Weißbuches Verkehr aus dem Jahr 2001, in dem Lösungen zum Abbau der Überlastung des Straßennetzes und zur Verstärkung der Kohäsion mit den Regionen in Randlage vorgelegt wurden.


We moeten bestaande voorzieningen in ieder geval niet kopiëren of hetzelfde onderzoek verrichten dat in sommige lidstaten van de Unie wordt uitgevoerd. We moeten daarentegen, zoals mevrouw McNally suggereert, een gemeenschappelijk wetenschappelijk en technisch referentiesysteem ontwikkelen voor politieke toepassingen.

Es geht nicht darum, Einrichtungen oder die Forschungstätigkeit einiger Mitgliedstaaten der Union zu verdoppeln, sondern darum, wie Frau McNally vorschlägt, ein gemeinsames technisches und wissenschaftliches Referenzsystem zur politischen Nutzung zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verrichten zoals mevrouw' ->

Date index: 2022-03-21
w