Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologische verscheidenheid van de natuur
Collectief geheugen
Commissie voor het Werelderfgoed
Cultureel erfgoed
Cultureel geheugen
Cultureel patrimonium
Cultureel pluralisme
Cultureel werk
Culturele manifestatie
Culturele verscheidenheid
Dubbele cultuur
Gemeenschappelijk geheugen
Historisch geheugen
Multiculturaliteit
Nationaal geheugen
Publiek geheugen
Sociaal geheugen
Sociaal-cultureel werk
Tentoonstelling
Verscheidenheid

Traduction de «verscheidenheid aan cultureel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culturele verscheidenheid [ cultureel pluralisme | dubbele cultuur | multiculturaliteit ]

kulturelle Vielfalt [ Kulturpluralismus ]




Commissie voor het Werelderfgoed | Intergouvernementele Commissie voor de Bescherming van het Cultureel en Natuurlijk Erfgoed van de Wereld | Intergouvernementele Commissie voor de Bescherming van het Cultureel en Natuurlijk Erfgoed van Uitzonderlijke Universele Waarde

Komitee für das Welterbe | Welterbekomitee


Conventie inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld | Overeenkomst inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld

Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt | Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt


collectief geheugen [ cultureel geheugen | gemeenschappelijk geheugen | historisch geheugen | nationaal geheugen | publiek geheugen | sociaal geheugen ]

kollektives Gedächtnis [ gemeinsames Gedächtnis | historisches Gedächtnis | kulturelles Gedächtnis | nationales Gedächtnis | öffentliches Gedächtnis | soziales Gedächtnis ]


culturele manifestatie [ cultureel werk | sociaal-cultureel werk | tentoonstelling ]

kulturelle Veranstaltung [ Kulturinitiative | Kunstausstellung ]






cultureel centrum, burg- en ontmoetingscentrum Burg-Reuland

Kultur-, Burg- und Begegnungszentrum Burg-Reuland | KUZ


biologische verscheidenheid van de natuur

Artenreichtum der Natur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 167 van Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) regelt het EU-optreden op cultureel gebied: de EU zal de nadruk leggen op gemeenschappelijk cultureel erfgoed door de samenwerking tussen EU-landen te bevorderen en tegelijk hun nationale en regionale verscheidenheid te eerbiedigen.

Artikel 167 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) regelt das Vorgehen der EU im kulturellen Bereich: Die EU soll das gemeinsame kulturelle Erbe in den Vordergrund stellen, indem sie die Zusammenarbeit zwischen den EU-Ländern unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt fördert.


De festiviteiten dit jaar zullen een mooie gelegenheid zijn om iedereen, maar vooral jongeren, aan te moedigen om de rijke culturele verscheidenheid van Europa te ontdekken en ons allemaal bewust te worden van de plaats die het cultureel erfgoed inneemt in ons leven.

Die Feierlichkeiten dieses Jahres bieten eine wunderbare Gelegenheit, die Menschen, besonders die jungen, zu ermuntern, Europas reiche kulturelle Vielfalt zu erkunden und über den Stellenwert nachzudenken, den das Kulturerbe in unserem Leben einnimmt.


10. onderstreept dat, uitgaande van de tot dusverre nationaal opgedane ervaringen, een Europees keurmerk voor "kwaliteitstoerisme" moet worden ontwikkeld om de veiligheid en het vertrouwen van de consumenten in toeristische producten te vergroten en om tegelijk ondernemers in deze branche en ondernemingen te belonen die de dienstverlening helpen verbeteren en hun klanten tevredenstellen; stelt zich op het standpunt dat het initiatief tot ontwikkeling van een geconsolideerd "Europees merk" in principe als zeer positief moet worden aangemerkt; merkt echter op dat wij er wel op moeten toezien dat de verscheidenheid aan cultureel en natuurlijk erfgo ...[+++]

10. betont, dass es notwendig ist, ein „Europäisches Siegel für Qualitätstourismus“ – aufbauend auf den bisherigen Erfahrungen der Mitgliedstaaten – zu entwickeln, das auf die Stärkung der Sicherheit der Verbraucher und ihr Vertrauen in Tourismusprodukte abzielt und gleichzeitig Unternehmer und Unternehmen dieser Branche belohnt, die dazu beitragen, die Dienstleistungen zu verbessern und die Kunden zufrieden zu stellen; vertritt die Auffassung, dass die Initiative für eine konsolidierte „Europäische Marke“ prinzipiell durchaus zu begrüßen ist, stellt aber fest, dass dafür gesorgt werden muss, dass die Vielfalt des in den einzelnen Mitgliedstaaten vorhandenen Kultur- und Natur ...[+++]


De toepassing van deze normen richt de verscheidenheid op cultureel en productievlak in landen als Portugal ten gronde.

Die Anwendung dieser Standards zerstört die Vielfalt der Produktion und Kultur in Ländern wie Portugal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. herinnert eraan dat respect voor culturele verscheidenheid een permanent onderdeel van het Europese project uitmaakt, en beklemtoont dat instandhouding van het religieus en cultureel erfgoed een absolute voorwaarde is voor vrede en veiligheid in de regio; benadrukt dat een adequate bescherming van cultureel erfgoed belangrijk is voor alle gemeenschappen in Kosovo; vraagt de regering werk te maken van de geplande institutionele hervorming van de s ...[+++]

30. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt immer das Herzstück des europäischen Projekts bildet, und dass das religiöse und kulturelle Erbe eine notwenige Voraussetzung für den Frieden und die Sicherheit in der Region darstellt; betont, dass ein angemessener Schutz des kulturellen Erbes für alle Gemeinschaften im Kosovo von Bedeutung ist; fordert die Regierung auf, mit der geplanten institutionellen Reform im Bereich des Kulturerbes fortzufahren; betont, dass die Annahme des Kulturgutverzeichnisses eine wesentliche Voraussetzung für die Durchführung der Rechtsvorschriften im Bereich Kulturerbe ist; begrüßt die Aktivitäten ...[+++]


30. herinnert eraan dat respect voor culturele verscheidenheid een permanent onderdeel van het Europese project uitmaakt, en beklemtoont dat instandhouding van het religieus en cultureel erfgoed een absolute voorwaarde is voor vrede en veiligheid in de regio; benadrukt dat een adequate bescherming van cultureel erfgoed belangrijk is voor alle gemeenschappen in Kosovo; vraagt de regering werk te maken van de geplande institutionele hervorming van de s ...[+++]

30. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt immer das Herzstück des europäischen Projekts bildet, und dass das religiöse und kulturelle Erbe eine notwenige Voraussetzung für den Frieden und die Sicherheit in der Region darstellt; betont, dass ein angemessener Schutz des kulturellen Erbes für alle Gemeinschaften im Kosovo von Bedeutung ist; fordert die Regierung auf, mit der geplanten institutionellen Reform im Bereich des Kulturerbes fortzufahren; betont, dass die Annahme des Kulturgutverzeichnisses eine wesentliche Voraussetzung für die Durchführung der Rechtsvorschriften im Bereich Kulturerbe ist; begrüßt die Aktivitäten ...[+++]


28. herinnert eraan dat respect voor culturele verscheidenheid een permanent onderdeel van het Europese project uitmaakt, en beklemtoont dat instandhouding van het religieus en cultureel erfgoed een absolute voorwaarde is voor vrede en veiligheid in de regio; benadrukt dat een adequate bescherming van cultureel erfgoed belangrijk is voor alle gemeenschappen in Kosovo; vraagt de regering werk te maken van de geplande institutionele hervorming van de s ...[+++]

28. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt immer das Herzstück des europäischen Projekts bildet, und dass das religiöse und kulturelle Erbe eine notwenige Voraussetzung für den Frieden und die Sicherheit in der Region darstellt; betont, dass ein angemessener Schutz des kulturellen Erbes für alle Gemeinschaften im Kosovo von Bedeutung ist; fordert die Regierung auf, mit der geplanten institutionellen Reform im Bereich des Kulturerbes fortzufahren; betont, dass die Annahme des Kulturgutverzeichnisses eine wesentliche Voraussetzung für die Durchführung der Rechtsvorschriften im Bereich Kulturerbe ist; begrüßt die Aktivitäten ...[+++]


1. De Unie draagt bij tot de ontplooiing van de culturen van de lidstaten onder eerbiediging van de nationale en regionale verscheidenheid van die culturen, maar tegelijk ook de nadruk leggend op het gemeenschappelijk cultureel erfgoed.

(1) Die Union leistet einen Beitrag zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt sowie gleichzeitiger Hervorhebung des gemeinsamen kulturellen Erbes.


Dat beoogt de ontplooiing van de culturele verscheidenheid en de bevordering van het gemeenschappelijk cultureel erfgoed met respect voor het subsidiariteitsbeginsel.

Dieser Artikel sieht die Förderung der kulturellen Vielfalt und die Hervorhebung des gemeinsamen kulturellen Erbes unter Wahrung des Subsidaritätsprinzips vor.


De Gemeenschap draagt bij tot de ontplooiing van de culturen van de lidstaten onder eerbiediging van de nationale en regionale verscheidenheid van die culturen, maar tegelijk ook de nadruk leggend op het gemeenschappelijk cultureel erfgoed.

,Die Gemeinschaft leistet einen Beitrag zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt sowie gleichzeitiger Hervorhebung des gemeinsamen kulturellen Erbes".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheidenheid aan cultureel' ->

Date index: 2022-06-05
w