Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologische verscheidenheid van de natuur
Cultureel pluralisme
Culturele verscheidenheid
Democratie
Democratische gelijkheid
Dubbele cultuur
Multiculturaliteit
Pluralisme in de media
Politiek pluralisme
Sterke vermindering van de biologische verscheidenheid
Taalkundige verscheidenheid
Taalverscheidenheid
Talendiversiteit
Verscheidenheid

Vertaling van "verscheidenheid en pluralisme " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
culturele verscheidenheid [ cultureel pluralisme | dubbele cultuur | multiculturaliteit ]

kulturelle Vielfalt [ Kulturpluralismus ]




sterke vermindering van de biologische verscheidenheid

starke Verminderung des Artenreichtums


taalkundige verscheidenheid | taalverscheidenheid | talendiversiteit

Sprachenvielfalt | sprachliche Vielfalt | Vielfalt der Sprachen


biologische verscheidenheid van de natuur

Artenreichtum der Natur




democratie [ democratische gelijkheid | politiek pluralisme ]

Demokratie [ demokratische Gleichheit | politischer Pluralismus ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. overwegende dat het cultureel erfgoed van nature heterogeen is, culturele en taalkundige verscheidenheid en pluralisme weerspiegelt en een impact heeft op de regionale ontwikkeling, sociale cohesie, landbouw, maritieme zaken, milieu, toerisme, onderwijs, de digitale agenda, externe betrekkingen, douanesamenwerking en onderzoek en innovatie;

C. in der Erwägung, dass das kulturelle Erbe von Natur aus heterogen ist, kulturelle und sprachliche Vielfalt sowie Pluralismus widerspiegelt und regionale Entwicklung, sozialen Zusammenhalt, Landwirtschaft, maritime Angelegenheiten, Umwelt, Tourismus, Bildung, die digitale Agenda, Außenbeziehungen, Zusammenarbeit im Zollwesen und Forschung und Entwicklung betrifft;


De nationale regelgevende instanties kunnen binnen hun bevoegdheden bijdragen tot het waarborgen van de uitvoering van beleid ter bevordering van culturele en taalkundige verscheidenheid en pluralisme in de media.

Die nationalen Regulierungsbehörden können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten dazu beitragen, dass die Umsetzung von Maßnahmen zur Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie des Pluralismus der Medien sichergestellt werden.


De nationale regelgevende instanties kunnen binnen hun bevoegdheden bijdragen tot het waarborgen van de uitvoering van beleid ter bevordering van culturele en taalkundige verscheidenheid en pluralisme in de media.

Die nationalen Regulierungsbehörden können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten dazu beitragen, dass die Umsetzung von Massnahmen zur Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie des Pluralismus der Medien sichergestellt werden.


48. wijst er nogmaals op dat er, doordat er particuliere partners betrokken zijn bij het digitaliseringsproces, geen particuliere monopolies mogen ontstaan waardoor culturele verscheidenheid en pluralisme in gevaar zouden komen, en dat naleving van de mededingingsvoorschriften voorwaarde is voor betrokkenheid van particuliere ondernemingen;

48. weist darauf hin, dass die Einbeziehung privater Partner in den Digitalisierungsprozess nicht zur Schaffung privater Monopole führen darf, die die kulturelle Vielfalt und den Pluralismus bedrohen könnten, und dass die Einhaltung der Wettbewerbsvorschriften eine Voraussetzung für die Einbeziehung dieser privaten Firmen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat resolutie nr. 2 van de Raad van Europa over culturele verscheidenheid en pluralisme van de media in het kader van de globalisering, die tijdens de 7e Europese ministerconferentie inzake massamediabeleid op 10 en 11 maart 2005 in Kiev werd goedgekeurd, stelt dat de openbare omroep een bijzonder belangrijke rol speelt in de nieuwe digitale context, als factor van sociale samenhang, vertolker van culturele verscheidenheid en essentieel onderdeel van pluralistische, voor iedereen toegankelijke communicatie,

G. in der Erwägung, dass in der Entschließung Nr. 2 des Europarates mit dem Titel "Kulturelle Vielfalt und Medienpluralismus im Zeitalter der Globalisierung", die während der Europäischen Ministerkonferenz über Massenmedienpolitik in Kiew vom 10. und 11. März 2005 angenommen wurde, die besonders wichtige Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in dem neuen digitalen Umfeld als Element des sozialen Zusammenhalts, Widerspiegelung der kulturellen Vielfalt und wichtiger Faktor einer für alle zugänglichen pluralistischen Kommunikation hervorgehoben wird,


G. overwegende dat resolutie nr. 2 van de Raad van Europa over culturele verscheidenheid en pluralisme van de media in het kader van de globalisering, die tijdens de Europese ministerconferentie inzake massamediabeleid in Kiev werd goedgekeurd, stelt dat de openbare radio-omroep een bijzonder belangrijke rol speelt in de nieuwe digitale context, als factor van sociale samenhang, vertolker van culturele verscheidenheid en essentieel onderdeel van pluralistische, voor iedereen toegankelijke communicatie,

G. in der Erwägung, dass in der Entschließung Nr. 2 des Europarats mit dem Titel „Kulturelle Vielfalt und Medienpluralismus im Zeitalter der Globalisierung“, die während der Europäischen Ministerkonferenz über Massenmedienpolitik in Kiew angenommen wurde, die besonders wichtige Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in dem neuen digitalen Umfeld als Element des sozialen Zusammenhalts, Widerspiegelung der kulturellen Vielfalt und wichtiger Faktor einer für alle zugänglichen pluralistischen Kommunikation hervorgehoben wird,


De Commissie kan hierdoor geen instrument in het leven roepen voor harmonisering, behoud van verscheidenheid en pluralisme in de media.

Dieser Vertrag hindert die Kommission daran, einen Vorschlag für ein Instrument zur Harmonisierung, zur Erhaltung der Vielfalt oder des Pluralismus der Medien vorzulegen.


De nationale regelgevende instanties kunnen binnen hun bevoegdheden bijdragen tot het waarborgen van de uitvoering van beleid ter bevordering van culturele en taalkundige verscheidenheid en pluralisme in de media.

Die nationalen Regulierungsbehörden können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten dazu beitragen, dass die Umsetzung von Maßnahmen zur Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie des Pluralismus der Medien sichergestellt werden.


Dit kader bestrijkt derhalve niet de inhoud van de diensten die via elektronische-communicatienetwerken met behulp van elektronische-communicatiediensten worden geleverd, zoals de inhoud van omroepprogramma's, financiële diensten en bepaalde diensten van de informatiemaatschappij, en heeft derhalve geen gevolgen voor maatregelen die communautair of nationaal, overeenkomstig de Gemeenschapswetgeving, worden genomen om de culturele en taalkundige verscheidenheid te bevorderen en het pluralisme in de med ...[+++]

Dieser Rahmen betrifft daher nicht die Inhalte von Diensten, die über elektronische Kommunikationsnetze und -dienste bereitgestellt werden, wie Rundfunkinhalte oder Finanzdienste und bestimmte Dienste der Informationsgesellschaft; er lässt folglich alle Maßnahmen unberührt, die auf Gemeinschaftsebene oder im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht auf der Ebene der Mitgliedstaaten in Bezug auf diese Dienste getroffen werden, um die kulturelle und sprachliche Vielfalt zu fördern und die Wahrung des Pluralismus der Medien sicherzustellen.


Een van die bepalingen, artikel 2, vierde lid, b), omschreef de pluralistische school als die welke als zodanig was erkend door de Raad van het Pluralistisch Onderwijs, die het statuut aannam van een instelling van openbaar nut en die voldeed aan een aantal « eisen van verscheidenheid en pluralisme » die in die bepaling werden opgesomd.

Eine von diesen Bestimmungen, Artikel 2 Absatz 4 b), definierte die pluralistische Schule als diejenige, die als solche durch den Rat des pluralistischen Unterrichts anerkannt war, die das Statut einer gemeinnützigen Anstalt angenommen hatte und die mehreren in dieser Bestimmung aufgeführten « Anforderungen der Verschiedenheit und des Pluralismus » entsprach.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheidenheid en pluralisme' ->

Date index: 2024-05-07
w