Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende keren vice-voorzitter » (Néerlandais → Allemand) :

Hij was een van de oprichters van de Academic Cooperation Association in Brussel, waarvan hij verschillende keren vice-voorzitter was.

Er war Mitbegründer der Academic Cooperation Association in Brüssel und amtierte mehrfach als Vizepräsident der Vereinigung.


(PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het afgelopen jaar hebben we verschillende keren gedebatteerd over enkele onderwerpen in verband met de gegevensbescherming en de privacy van de Europese burgers en, laten we er niet om heen draaien, of we voor het garanderen van de fysieke veiligheid van bijvoorbeeld vliegtuigpassagiers concessies moeten doen met betrekking tot de veiligheid van de persoonsgegevens van de Europese burgers.

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, im vergangenen Jahr haben wir bei vielen Gelegenheiten verschiedene Gesichtspunkte des Datenschutzes und des Schutzes der Privatsphäre der europäischen Bürgerinnen und Bürger erörtert und wir haben erklärt, dass wir, um die Sicherheit von Reisenden, zum Beispiel Flugreisenden, zu gewährleisten, die personenbezogenen Daten der europäischen Bürgerinnen und Bürger schützen sollten.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, beste collega’s, dit Parlement heeft meerdere keren om de sluiting van de gevangenis in Guantánamo gevraagd.

– (PT) Herr Präsident, Herr amtierender Präsident des Rates, Kommissar Barrot, meine Damen und Herren, dieses Haus hat sich wiederholt für die Schließung des Gefängnisses in Guantánamo Bay eingesetzt.


B. overwegende dat het Europees Parlement en zijn Voorzitter reeds verschillende keren hebben gepleit voor de vrijlating van in Syrische gevangenissen gedetineerde mensenrechtenactivisten, politici en parlementsleden,

B. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und sein Präsident bereits mehrfach zugunsten der Freilassung von Menschenrechtsaktivisten, Politikern und Parlamentariern, die in syrischen Gefängnissen einsitzen, interveniert haben,


B. overwegende dat het Europees Parlement en zijn Voorzitter reeds verschillende keren hebben gepleit voor de vrijlating van in Syrische gevangenissen gedetineerde mensenrechtenactivisten, politici en parlementsleden,

B. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und sein Präsident bereits mehrfach zugunsten der Freilassung von Menschenrechtsaktivisten, Politikern und Parlamentariern, die in syrischen Gefängnissen einsitzen, interveniert haben,


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Ik zeg u hierbij toe, mijnheer de afgevaardigde, dat ik er alles aan zal doen om deze situatie, die ik net zo goed betreur als u, dit jaar nog sterk ten goede te keren.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Ich sichere Ihnen zu, Herr Leichtfried, alles zu tun, damit diese Situation, die ich ebenso bedauere wie Sie, sich bereits in diesem Jahr deutlich verändern wird.


In het constitutionele verdrag zou in ieder geval moeten worden vastgesteld welke de verschillende bevoegdheden van de voorzitter van de Commissie zijn (vaststelling van beleidsrichtsnoeren; verdeling van de portefeuilles; benoeming van de vice-voorzitters; verzoeken om het ontslag van een Commissielid).

In jedem Fall sollten im Verfassungsvertrag alle Befugnisse des Kommissionspräsidenten (Festlegung der politischen Leitlinien, Zuweisung der Ressorts, Ernennung der Vizepräsidenten, Veranlassung des Rücktritts eines Kommissionsmitglieds) festgeschrieben werden.


De Raad heeft nota genomen van de presentatie door mevrouw DE PALACIO, vice-voorzitter van de Commissie, van het Groenboek over de richtsnoeren betreffende de toekomst en de plaats van de verschillende energiebronnen in het kader van een betere continuïteit van de voorziening.

Der Rat nahm Kenntnis von den Erläuterungen der Vizepräsidentin der Kommission Frau DE PALACIO zu dem Grünbuch, in dem die Leitlinien für die Zukunft und die Einordnung der verschiedenen Energiequellen in den Rahmen einer besseren Versorgungssicherheit behandelt werden.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Poul Skytte CHRISTOFFERSEN Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Hans-F. von PLOETZ Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Paulos APOSTOLIDES Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor de Europese Gemeen-schappen Frankrijk : de heer Michel BARNIER Onderminister van Europese Zaken Ierland : de heer Dick SPRING Mini ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Poul Skytte CHRISTOFFERSEN Botschafter, Ständiger Vertreter Deutschland Herr Hans-F. von PLOETZ Staatssekretär im Auswärtigen Amt Griechenland Herr Paulos APOSTOLIDES Botschafter, Ständiger Vertreter Spanien Herr Javier SOLANA Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Carlos WESTENDORP Staatssekretär für die Beziehungen zu den Europäischen Gemeinschaften Frankreich Herr Michel BARNIER Beigeordneter Minister für europäische Angelegenheiten Irland Herr Dick SPRING ...[+++]


De Raad werd door vice-voorzitter De Palacio ingelicht over de stand van de verschillende contacten en onderhandelingen met derde landen over het GALILEO-programma.

Der Rat wurde von Vizepräsidentin de Palacio über den Stand der verschiedenen Kontakte und Verhandlungen mit Drittländern betreffend das Programm GALILEO unterrichtet.


w