Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende omliggende verplaatsingsnetten moeten verbinden » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de inrichtingsmodaliteiten van de binnenwegen die de verschillende omliggende verplaatsingsnetten moeten verbinden (zwaar verkeer tussen de bedrijfsruimte en het gewestelijk net, landbouwvoertuigen, zachte bediening van de bedrijfsruimte, woonverkeer naar de stedelijke gebieden van de entiteit, traag recreatief verkeer,.enz) ook bepaald zullen worden in het kader van de opstelling van het document vereist bij artikel 3, 4°, van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid.

In der Erwägung, dass die Modalitäten zur Gestaltung der gebietsinternen Wege, die die verschiedenen peripheren Verkehrsstrassen (Schwerlastverkehr zwischen dem Gewerbegebiet und dem regionalen Strassennetz, landwirtschaftliche Geräte, sanfte Verbindung mit dem Gewerbegebiet, Verkehr der Anwohner hin zu den städtischen Gebieten, langsamer freizeitbezogener Verkehr, usw) miteinander verbinden müssen, ebenfalls im Rahmen der Ausarbei ...[+++]


14. is van mening dat het plan-Juncker een sleutelrol kan spelen in de financiering van projecten rond duurzame stedelijke mobiliteit en infrastructuur, en roept de Europese Commissie en de lidstaten op hun financiële steun voor duurzame stedelijke mobiliteitsprojecten te verhogen en te zorgen voor de nodige synergiën tussen de verschillende financieringsbronnen en programma's, en de koppeling te maken tussen stedelijke mobiliteit, de Nieuwe Digitale Agenda en de Energieunie; vraagt de lidstaten om te zorgen voor een efficiënte tenui ...[+++]

14. vertritt die Auffassung, dass der Juncker-Plan eine wichtige Rolle bei der Finanzierung nachhaltiger Projekte im Stadtverkehr und der städtischen Infrastruktur spielen könnte, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihre finanzielle Unterstützung für Vorhaben der nachhaltigen städtischen Mobilität aufzustocken, für die erforderlichen Synergien zwischen den einzelnen Finanzierungsquellen und Programmen zu sorgen und einen Bezug zwischen der städtischen Mobilität, der neuen digitalen Agenda und der Energieunion herzustellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, insbesondere im Wege elektrifizierter Verkehrssysteme für eine ...[+++]


5. onderstreept dat de EU-begroting moet focussen op infrastructuurprojecten die veel Europese meerwaarde opleveren door knelpunten uit de weg te ruimen en grensoverschrijdende infrastructuur zoals spoorweegverbindingen aan te leggen of te verbeteren, teneinde de interne markt van de EU te ontwikkelen en het concurrentievermogen van de EU als geheel te verbeteren; merkt op dat het in de context van de huidige situatie aan de oostgrenzen van de EU van bijzonder belang is de lidstaten in het EU-vervoersnetwerk te verbinden met Europese technische parameters, waaronder een Europese standaardspoorbreedte, zodat zij zich beter in de interne markt van de EU kunnen integreren; wijst er tegelijk op dat er op het spoorwegnet van de EU nog steeds g ...[+++]

5. betont, dass der Schwerpunkt des Haushaltsplans der EU auf Infrastrukturprojekten liegen sollte, mit denen ein hoher europäischer Mehrwert erzielt wird, indem Engpässe beseitigt und grenzüberschreitende Infrastrukturen errichtet bzw. verbessert werden und indem vorhandene Infrastrukturen wie Eisenbahnverbindungen ausgebaut werden, um den EU-Binnenmarkt weiterzuentwickeln und die Wettbewerbsfähigkeit der EU insgesamt zu verbessern; stellt fest, dass es angesichts der derzeitigen internationalen Lage an den östlichen Grenzen der EU besonders wichtig ist, die Mitgliedstaaten im Verkehrsnetz der EU mit europäischen technischen Parametern, einschließlich der in Europa vorherrschenden Normalspur, miteinander zu verbinden, damit sie sich besse ...[+++]


13. herhaalt dat SVO een concept is op basis waarvan ondernemingen sociale en ecologische aspecten vrijwillig in hun bedrijfsstrategie opnemen; merkt op dat de omzetting in de praktijk van het begrip SVO het vertrouwen in het bedrijfsleven kan herstellen, hetgeen van wezenlijk belang is voor de Europese sociale markteconomie; merkt echter op dat vanwege de verschillende interpretaties van het begrip SVO, op basis waarvan verschillende ondernemingen verschillende normen hebben ontwikkeld betreffende sociale beoordeling, boekhouding en verslaglegging, de vraag kan worden gesteld of dit begrip vergelijkingen mogelijk maakt; erkent de inspanningen van de EU om meer algemene richtsnoeren voor de omschrijving en het gebruik van het begrip SVO ...[+++]

13. erinnert daran, dass die SVU ein Konzept sind, im Rahmen dessen Unternehmen aus freien Stücken soziale und ökologische Belange in ihrer Geschäftsstrategie berücksichtigen; bemerkt, dass die Durchführung der SVU-Verfahren das Vertrauen in die Wirtschaft wieder herstellen kann, was für die soziale Marktwirtschaft Europas von grundlegender Bedeutung ist; weist jedoch darauf hin, dass die Heterogenität des SVU-Konzepts – angesichts der Tatsache, dass verschiedene Unternehmen unterschiedliche Normen in Bezug auf soziale Rechnungslegung, Rechnungsprüfung und Berichterstattung entwickelt haben – die Frage der Vergleichbarkeit aufwirft; erkennt an, dass sich die EU darum bemüht, allgemeinere Leitlinien für die Definition und Anwendung der CR ...[+++]


1. Beide partijen verbinden zich ertoe de verantwoorde visserij in de Gabonese wateren te bevorderen en gaan daarbij uit van het beginsel dat op het gebied van technische instandhoudingsmaatregelen niet mag worden gediscrimineerd tussen de verschillende vloten die in deze wateren actief zijn, en van het beginsel dat de visbestanden en de mariene ecosystemen duurzaam moeten worden beheerd.

(1) Beide Vertragsparteien verpflichten sich, in den gabunischen Gewässern eine verantwortungsvolle Fischerei nach dem Prinzip der Nichtdiskriminierung zwischen den in diesen Gewässern tätigen Fangflotten hinsichtlich der technischen Erhaltungsmaßnahmen und gestützt auf den Grundsatz einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Fischbestände und der Meeresökosysteme zu fördern.


De gezagdragers van mijn land hebben onderstreept dat het beleid inzake het erfgoed van plattelandsgebieden op drie pijlers moet berusten: duurzaam evenwicht tussen bevolking en omliggend gebied; geïntegreerde acties die moeten leiden tot reële samenwerking tussen de verschillende beleidsorganen en de lokale bevolking; en permanente dialoog met de lokale bevolking die als belanghebbende partij beter dan wie ook op de hoogte is van de noden en behoeften.

Die Behörden in meinem Land haben herausgestellt, dass die Politik des Kulturerbes in den ländlichen Gebieten auf drei Hauptachsen ruhen soll: nachhaltiges Gleichgewicht zwischen der Bevölkerung und der Umgebung; integriertes Handeln, also eine echte Zusammenarbeit der verschiedenen Behördenebenen und der lokalen Bevölkerung; sowie ein ständiger Dialog mit der lokalen Bevölkerung, den Beteiligten, die ja wissen, wie ihre Bedürfnisse aussehen.


De gezagdragers van mijn land hebben onderstreept dat het beleid inzake het erfgoed van plattelandsgebieden op drie pijlers moet berusten: duurzaam evenwicht tussen bevolking en omliggend gebied; geïntegreerde acties die moeten leiden tot reële samenwerking tussen de verschillende beleidsorganen en de lokale bevolking; en permanente dialoog met de lokale bevolking die als belanghebbende partij beter dan wie ook op de hoogte is van de noden en behoeften.

Die Behörden in meinem Land haben herausgestellt, dass die Politik des Kulturerbes in den ländlichen Gebieten auf drei Hauptachsen ruhen soll: nachhaltiges Gleichgewicht zwischen der Bevölkerung und der Umgebung; integriertes Handeln, also eine echte Zusammenarbeit der verschiedenen Behördenebenen und der lokalen Bevölkerung; sowie ein ständiger Dialog mit der lokalen Bevölkerung, den Beteiligten, die ja wissen, wie ihre Bedürfnisse aussehen.


2. Bedrijven die verschillende producten verwerken waarvoor op grond van verschillende communautaire regelingen steun wordt verleend of een verlaagde prijs geldt, moeten zich bovendien ertoe verbinden:

(2) Betriebe, die unterschiedliche Erzeugnisse verarbeiten, für die im Rahmen verschiedener Gemeinschaftsregelungen Beihilfen oder Preisermäßigungen gewährt werden, müssen sich ferner verpflichten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende omliggende verplaatsingsnetten moeten verbinden' ->

Date index: 2022-08-28
w