Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende opvattingen elkaar kunnen uitdagen » (Néerlandais → Allemand) :

De activiteiten van Europese politieke partijen en de instellingen van politieke stichtingen op Europees niveau zijn onmisbaar voor het opbouwen van zo’n waarlijk Europese publieke ruimte waar verschillende opvattingen elkaar kunnen uitdagen en de burgers meer inzicht krijgen in de opgaven waar wij voor staan en op die manier betere keuzes kunnen maken.

Die Tätigkeit der europäischen Parteien ist in Verbindung mit der Gründung europäischer politischer Stiftungen ein wesentlicher Bestandteil des Aufbaus dieses echten europäischen öffentlichen Raums, in dem unterschiedliche Meinungen miteinander wetteifern und die Bürger die bestehenden Herausforderungen besser verstehen und fundierte Entscheidungen treffen können.


40. is een voorstander van de verbetering van de positie van de vrouw door middel van uitwisselingsprogramma's in het kader waarvan leden van vrouwenorganisaties en vrouwelijke wetenschappers uit verschillende landen elkaar kunnen ontmoeten en ervaringen en geleerde lessen kunnen uitwisselen, om zo strategieën en acties te kunnen uitdenken die kunnen worden gebruikt bij ...[+++]

40. setzt sich für die Stärkung der Stellung der Frau durch Austauschprojekte ein, die es Frauenorganisationen und einzelnen Wissenschaftlerinnen aus unterschiedlichen Ländern ermöglichen, zusammenzukommen und Erfahrungen und Erkenntnisse auszutauschen, was ihnen dabei helfen könnte, unter Berücksichtigung ihre unterschiedlichen Bedürfnisse und ihrer Herkunft übertragbare Strategien und Maßnahmen zu entwickeln;


Om rechtszekerheid te kunnen bieden en om de EU‑burgers op een doeltreffende wijze te beschermen in deze snelgroeiende grensoverschrijdende dienstensector, is het van belang te bekijken hoe op de interne markt van elkaar verschillende modellen eventueel naast elkaar kunnen bestaan.

Um angesichts der dynamischen Entwicklung dieser grenzüberschreitenden Dienste Rechtssicherheit und einen wirksamen Schutz der EU-Bürger zu gewährleisten, muss geprüft werden, wie im Binnenmarkt potenziell voneinander abweichende Modelle koexistieren können.


In plaats daarvan hebben wij behoefte aan specifieke verbeteringen – met name wat betreft de commissies van niveau 3; met name hun internationale samenwerking, en de manier waarop zij elkaar kunnen uitdagen en zichzelf presenteren zijn voor verbetering vatbaar.

Wir brauchen vielmehr gezielte Verbesserungen, insbesondere bei den Ausschüssen der dritten Ebene, deren Zusammenarbeit auf internationaler Ebene durchaus noch Spielraum für Verbesserungen, für gegenseitiges Hinterfragen und für Erklärungen lässt.


D e verschillende beleidsaspecten waarop flexizekerheid en de componenten daarvan betrekking hebben, zijn niet nieuw, maar flexizekerheidsstrategieën vertegenwoordigen een nieuwe, geïntegreerde benadering waarvan de verschillende elementen elkaar kunnen ondersteunen.

Die einzelnen, von dem Flexicurity-Ansatz und seinen Komponenten abgedeckten Aspekte sind nicht neu – die Flexicurity-Strategien bieten jedoch einen neuen, integrierten Ansatz, bei dem sich die verschiedenen Faktoren gegenseitig ergänzen können.


De afgelopen vijf jaar heeft dit Parlement zijn bevoegdheden en prerogatieven effectief gebruikt, niet in het minst op het belangrijke gebied van de medebeslissing waar Raad en Parlement tegenover elkaar aan tafel zitten, soms met zeer verschillende opvattingen en doelen.

Im Lauf der letzten fünf Jahre hat dieses Parlament seine Befugnisse und Vorrechte wirksam eingesetzt, nicht zuletzt in dem wichtigen Bereich der Mitbestimmung, wenn sich Rat und Parlament auf verschiedenen Seiten des Tisches treffen, oft mit stark divergierenden Ansichten und Zielen.


Daardoor zullen verschillende nationale systemen met elkaar kunnen communiceren en op elkaar kunnen reageren om ervoor te zorgen dat burgers en bedrijven volledig van de interne markt kunnen profiteren.

Dadurch können unterschiedliche nationale Systeme miteinander kommunizieren und interagieren, so dass die Bürger und Unternehmen in den vollen Genuss der Vorteile des Binnenmarktes kommen.


10. is van oordeel dat de structuur van de financiële diensten op EU-niveau zo moet zijn geconcipieerd dat verschillende structuren en dimensies naast elkaar kunnen bestaan, zodat de marktdeelnemers zowel op internationaal vlak als binnen lokale netwerken effectief kunnen opereren en met elkaar kunnen concurreren;

10. vertritt die Auffassung, dass die Architektur der Finanzdienstleistungen auf Unionsebene das Nebeneinander unterschiedlicher Strukturen und Größen gewährleisten sollte, damit sowohl auf internationaler Ebene als auch im Nahbereich effiziente und wettbewerbsfähige Akteure vorhanden sind;


Uit de discussie in de Raad ECOFIN is gebleken dat er verschillende opvattingen bestaan over de wijze waarop de overeengekomen beginselen gestalte kunnen krijgen.

Die Diskussion im ECOFIN-Rat hat deutlich gemacht, daß unterschiedliche Konzeptionen hinsichtlich der Frage bestehen, wie die vereinbarten Grundsätze zugewendet werden könnten.


de verschillende opvattingen en benaderingen ten aanzien van participatie en de verschillende opvattingen ten aanzien van burgerschap die onderwerp van discussie zijn te verkennen en te verduidelijken, rekening houdend met het acquis van de EG dat met de integratie van immigranten te maken heeft, het constitutionele bestel en de rechtsorde van de lidstaten alsook met de uitwisseling van ideeën en ervaringen inzake de door de lidstaten toegepaste naturalisatieregelingen; na te gaan welke meerwaarde de ontwikkeling van gemeenschappelijke Europese modules v ...[+++]

die derzeit diskutierten verschiedenen Konzepte und Ansätze in Bezug auf "Mitwirkung" und die verschiedenen Konzepte von "Staatsbürgerschaft" zu prüfen und zu klären und dabei den für die Integration von Zuwanderern relevanten Gemeinschaftsbesitzstand sowie die Verfassungs- und Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen und Gedanken und Erfahrungen in Bezug auf die Einbürgerungssysteme der Mitgliedstaaten auszutauschen, zu prüfen, welchen zusätzlichen Nutzen es erbringen könnte, die Entwicklung gemeinsamer europäischer Module für die Integration von Zuwanderern zu einem eigenständigen Projekt zu machen, und sich dabei auf di ...[+++]


w