Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag had oorspronkelijk moeten " (Nederlands → Duits) :

Samen met Verordening (EU) nr. 600/2014, de bijbehorende gedelegeerde handelingen en regelingen vervangt Richtlijn 2014/65/EU deze richtlijn per 3 januari 2018 (Richtlijn 2014/65/EU had oorspronkelijk op 3 januari 2017 in werking moeten treden, maar deze datum is met een jaar uitgesteld tot 3 januari 2018 door Richtlijn (EU) nr. 2016/1034).

Zusammen mit der Verordnung (EU) 600/2014, ihren delegierten Rechtsakten und delegierten Verordnungen, wird die Richtlinie 2014/65/EU diese Richtlinie mit Wirkung vom 3. Januar 2018 ersetzen (Die Richtlinie 2014/65/EU sollte ursprünglich am 3. Januar 2017 in Kraft treten, aber dieses Datum wurde durch die Richtlinie (EU) 2016/1034 um ein Jahr auf den 3. Januar 2018 verschoben).


Het nieuwe EIB-mandaat zou moeten leiden tot verhoogde steun voor Oost-Europa en de Zuidelijke Kaukasus, maar de toename zal waarschijnlijk aanzienlijk lager liggen dan wat de Commissie oorspronkelijk had voorgesteld.

Das neue EIB-Mandat sollte eine stärkere Unterstützung Osteuropas und des südlichen Kaukasus ermöglichen, auch wenn diese wahrscheinlich erheblich geringer ausfallen wird als von der Kommission vorgeschlagen.


- Voorzitter, ik heb mij van stemming onthouden bij de stemming over het verslag over Turkije, omdat ik van mening ben dat dit verslag enerzijds wel een hele waslijst bevat aan kritiek ten opzichte van een aantal grote misstanden die er nog altijd in Turkije zijn, maar de enige mogelijke conclusie van dit verslag had eigenlijk moeten zijn dat de onderhandelingen moeten worden stilgelegd, en wel definitief, omdat er na drie jaar nog altijd geen noemenswaardige verbetering in de situatie in Turkije is.

– (NL) Herr Präsident, ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Türkei der Stimme enthalten, weil dieser Bericht einen ganz Katalog mit Kritikpunkten in Bezug auf größere Unrechte enthielt, die in der Türkei immer noch geschehen; daher hätte meiner Meinung nach die einzig mögliche Schlussfolgerung dieses Berichtes sein müssen, dass die Verhandlungen einzustellen sind, und zwar dauerhaft, weil sich die Lage in der Türkei auch nach drei Jahren nicht nennenswert verbessert hat.


- Voorzitter, ik heb mij van stemming onthouden bij de stemming over het verslag over Turkije, omdat ik van mening ben dat dit verslag enerzijds wel een hele waslijst bevat aan kritiek ten opzichte van een aantal grote misstanden die er nog altijd in Turkije zijn, maar de enige mogelijke conclusie van dit verslag had eigenlijk moeten zijn dat de onderhandelingen moeten worden stilgelegd, en wel definitief, omdat er na drie jaar nog altijd geen noemenswaardige verbetering in de situatie in Turkije is.

– (NL) Herr Präsident, ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Türkei der Stimme enthalten, weil dieser Bericht einen ganz Katalog mit Kritikpunkten in Bezug auf größere Unrechte enthielt, die in der Türkei immer noch geschehen; daher hätte meiner Meinung nach die einzig mögliche Schlussfolgerung dieses Berichtes sein müssen, dass die Verhandlungen einzustellen sind, und zwar dauerhaft, weil sich die Lage in der Türkei auch nach drei Jahren nicht nennenswert verbessert hat.


De stemming over het verslag had oorspronkelijk moeten plaatsvinden overeenkomstig artikel 131.

Ursprünglich sollte die Abstimmung zum Bericht nach Artikel 131 erfolgen.


De tekst klopt op zich, maar ik had wel moeten vermelden dat professor Trakatellis de oorspronkelijke auteur van dat amendement is.

Das war zwar richtig, aber ich hätte auch sagen sollen, dass der Text ursprünglich von Professor Trakatellis verfasst wurde.


Het verslag had zich moeten concentreren op een beoordeling van de manier waarop de lidstaten de mensenrechten respecteren, met het Europees Handvest van de grondrechten als uitgangspunt.

Der Bericht hätte sich darauf konzentrieren sollen auszuwerten, wie die Mitgliedstaaten die Menschenrechte ausgehend von der Charta der Grundrechte der Europäischen Union geachtet haben.


Voorts is de Raad van mening dat de lidstaten nog een aantal gecoördineerde acties moeten ondernemen, om de in het oorspronkelijke verslag van het Monetair Comité gesignaleerde tekortkomingen weg te werken.

Der Rat ist ferner der Ansicht, dass es für die Behebung der in dem ursprünglichen Bericht des Währungsausschusses aufgezeigten Mängel nach wie vor einer Reihe koordinierter Maßnahmen seitens der Mitgliedstaaten bedarf.


Hoewel het verslag oorspronkelijk in het laatste kwartaal van 2000 had moeten worden ingediend, was er meer tijd nodig om het volledig af te werken.

Er sollte ursprünglich im letzten Quartal 2000 vorgelegt werden, seine vollständige Ausarbeitung nahm jedoch längere Zeit in Anspruch.


Hoewel het verslag oorspronkelijk in het laatste kwartaal van 2000 had moeten worden ingediend, was er meer tijd nodig om het volledig af te werken.

Er sollte ursprünglich im letzten Quartal 2000 vorgelegt werden, seine vollständige Ausarbeitung nahm jedoch längere Zeit in Anspruch.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag had oorspronkelijk moeten' ->

Date index: 2023-10-18
w