Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag kunnen krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Het verslag noemt ook andere aandachtspunten: er moeten ook andere criteria dan het BBP worden gehanteerd om het recht op steun uit de Structuurfondsen vast te stellen; het milieubeleid, het werkgelegenheidsbeleid, het gemeenschappelijk landbouwbeleid, het vervoersbeleid en het economisch beleid moeten meer stroken met het doel van een duurzame regionale ontwikkeling; de bestuurscapaciteit van de kandidaat-lidstaten moet worden vergroot; de implementatie moet flexibeler worden met het oog op een geleidelijke decentralisatie van het beheer van de Fondsen, onder voorbehoud van een doeltreffende en strenge controle op het gebruik ervan; om de concurrentiepo ...[+++]

Der Bericht spiegelt darüber hinaus weitere Anliegen wider: Miteinbeziehung weiterer Indikatoren neben dem BIP, um die Förderfähigkeit im Rahmen der Strukturfonds zu bestimmen; Stärkung der Kohärenz von Beschäftigungspolitik, gemeinsamer Agrarpolitik, Umweltpolitik, Verkehrspolitik und Wirtschaftspolitik mit dem Ziel einer nachhaltigen Regionalentwicklung; Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwal tung in den Beitrittsländern; Festlegung flexiblerer Durchführungsmodalitäten im Hinblick auf eine zunehmende Dezentralisierung der Fondsverwaltung unter der Vorau ...[+++]


59. wijst erop dat het economisch beleid van sommige lidstaten wordt bepaald door de trojka, in ruil voor de benodigde financiële middelen die hen ter beschikking worden gesteld om het hoofd boven water te houden en opnieuw toegang te kunnen krijgen tot de kapitaalmarkten; voegt hieraan toe dat dit echter niet impliceert dat zij kunnen worden vrijgesteld van de verantwoordingsplicht; is van mening dat de Commissie regelmatig namens de trojka verslag moet uitbrengen aan het Europees Parlement ...[+++]

59. weist darauf hin, dass die Wirtschaftspolitik einiger Mitgliedstaaten von der Troika festgelegt wird, im Gegenzug für die finanziellen Mittel, die ihnen zur Verfügung gestellt werden, damit die Länder wirtschaftlich überleben und sie wieder Zugang zu den Kapitalmärkten erhalten; ist der Auffassung, dass die Troika gleichwohl in angemessener Form Rechenschaft ablegen muss; ist der Auffassung, dass die Kommission das Europäische Parlament auf dem Laufenden halten und im Namen der Troika regelmäßig Bericht erstatten sollte; weist erneut darauf hin, dass die Mitwirkung der EU an der Troika der demokratischen Kontrolle durch das Parlam ...[+++]


We zouden dan verslag kunnen krijgen van de besluiten van die dag en alle stemmingen houden waarvoor een absolute meerderheid vereist is.

Dort könnten wir einen Bericht über die an diesem Tag zu fassenden Beschlüsse erhalten und alle Abstimmungen vornehmen, die eine absolute Mehrheit erfordern.


Opdat de werknemersvertegenwoordigers hun taak ten volle kunnen uitvoeren en opdat de Europese ondernemingsraad nut heeft, moeten de werknemersvertegenwoordigers verslag uitbrengen aan de werknemers die zij vertegenwoordigen en moeten zij de nodige scholing kunnen krijgen.

Um ihrer Rolle in vollem Umfang gerecht zu werden und den Nutzen des Europäischen Betriebsrats sicherzustellen, müssen die Arbeitnehmervertreter den Arbeitnehmern, die sie vertreten, Rechenschaft ablegen und die Möglichkeit haben, die von ihnen benötigten Schulungen zu erhalten.


Opdat de werknemersvertegenwoordigers hun taak ten volle kunnen uitvoeren en opdat de Europese ondernemingsraad nut heeft, moeten de werknemersvertegenwoordigers verslag uitbrengen aan de werknemers die zij vertegenwoordigen en moeten zij de nodige scholing kunnen krijgen.

Um ihrer Rolle in vollem Umfang gerecht zu werden und den Nutzen des Europäischen Betriebsrats sicherzustellen, müssen die Arbeitnehmervertreter den Arbeitnehmern, die sie vertreten, Rechenschaft ablegen und die Möglichkeit haben, die von ihnen benötigten Schulungen zu erhalten.


Hoewel het verslag betrekking heeft op de toepassing en uitvoering van deze richtlijn, wordt er in het verslag ook verwezen naar de uitspraak in de zaak-Metock, die toestaat dat buitenlanders die niet legaal in de EU verblijven, via een huwelijk een verblijfsvergunning kunnen krijgen en dus binnen de Unie kunnen reizen met de echtgenoot of echtgenote.

Obwohl es im Bericht über die Anwendung und Umsetzung der Aufenthaltsrichtlinie geht, wird auch auf den Metock-Beschluss verwiesen. Dieser Beschluss ermöglicht es Ausländern, die nicht zum legalen Aufenthalt in der EU berechtigt sind, durch Heirat eine Aufenthaltsberechtigung zu erlangen und sich somit zusammen mit dem Ehepartner innerhalb der Europäischen Union frei bewegen zu können.


Parallel met dit verslag publiceert de Commissie ook haar visie op hoe Europeanen toegang kunnen krijgen tot de kansen die een open, modern Europa in volle verandering hun biedt.

Parallel zu diesem Bericht legt die Kommission ihre Vorstellungen darüber dar, wie die EU-Bürger die Chancen nutzen können, die eine offene, moderne und sich wandelnde EU eröffnet.


33. is van mening dat het belangrijk is patiënten het recht te bieden gezondheidszorg buiten hun landsgrenzen te kiezen, als zij met deze keuze passende zorg kunnen krijgen, waarbij zij volledig geïnformeerd zijn over de voorwaarden voor toegang tot dergelijke zorg en over de implicaties van een dergelijke keuze, maar dat medisch toerisme niet actief moet worden bevorderd; meent dat voorafgaande toestemming voor ziekenhuiszorg overeenkomstig de in dit verslag vermelde jurisprudentie van het E ...[+++]

33. hält es für wichtig, dass die Patienten, nachdem sie umfassend sowohl über die Voraussetzungen und die Zulassungsbedingungen als auch über die Folgen ihrer Wahl unterrichtet worden sind, das Recht erhalten, medizinische Leistungen in einem anderen Land in Anspruch zu nehmen, wenn ihnen dadurch Zugang zu einer geeigneten Behandlung verschafft wird; ist jedoch der Auffassung, dass ein Medizintourismus nicht aktiv gefördert werden sollte; ist der Auffassung, dass vorherige Genehmigungen für eine Krankenhausversorgung in Übereinstim ...[+++]


Er zij op gewezen dat de Commissie in december 2000 beschikte over alle gegevens van de eerste drie kwartalen en op basis van deze gegevens spoedig daarna de grote lijnen van haar verslag had kunnen opstellen, dat vervolgens definitief vorm had kunnen krijgen zodra medio maart het EIF-verslag over het laatste kwartaal was opgesteld.

Es ist festzuhalten, dass die Kommission bis Dezember 2000 alle Einzelheiten über die ersten drei Quartale zur Verfügung hatte und ihren Bericht auf der Grundlage dieser Informationen hätte vorbereiten und schließlich fertig stellen können, nachdem der EIF-Bericht für das letzte Quartal Mitte März vorlag.


De inschakeling van "onafhankelijke personen", die kunnen worden verzocht om binnen een redelijke termijn een verslag over de situatie in de betrokken lidstaat voor te leggen, zoals bepaald in artikel 7, lid 1, zou ertoe kunnen bijdragen een duidelijk en volledig beeld te krijgen van de situatie waarover de Raad zich moet uitspreken.

Die Hinzuziehung "unabhängiger Persönlichkeiten", die gemäß Artikel 7 Absatz 1 gegebenenfalls ersucht werden können, innerhalb einer angemessenen Frist einen Bericht über die Lage in dem betreffenden Mitgliedstaat vorzulegen, könnte zur objektiven und umfassenden Erhellung der Gegebenheiten beitragen, über die der Rat zu beschließen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag kunnen krijgen' ->

Date index: 2021-05-28
w