Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag vormt daar » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorbereiden van postdoctorale studenten op een onderzoekloopbaan in andere werkomgevingen vormt evenwel een vrij drastische afwijking van de huidige praktijk en attitudes, daar dit, volgens het verslag zou kunnen inhouden dat de onderzoeker in opleiding meer wordt betrokken bij samenwerkingsprojecten met "niet-academische" partners en ook dat "niet-academische" partners rechtstreekser worden betrokken bij de opleiding van onderzoekers (zo zouden deze, zeker waar het meer toegepast onderzoek betreft, kunnen worden ingeschakeld bij ...[+++]

Eine derartige Vorbereitung der Absolventen auf den Forschungsberuf entspricht allerdings einer radikalen Abkehr von der gegenwärtigen Praxis und Einstellung, da ,dies eine stärkere Einbindung des Studenten in Kooperationsprojekte mit ,nichtakademischen" Partnern und auch eine direktere Einbindung von ,nichtakademischen" Partnern in die Ausbildung der Forscher (sie könnten beispielsweise im Bereich der angewandten Forschung an der Entwicklung und/oder der Leitung von Universitätsprogrammen für Doktoranden und Postdoktoranden mitarbeiten) mit sich bringen könnte" [60].


Dit gezegd hebbende is het Parlement nog steeds niet tevreden, en het verslag van mevrouw Angelilli vormt daar een bewijs van.

Vor diesem Hintergrund ist das Parlament noch immer nicht zufrieden, und der Bericht von Frau Angelilli untermauert diese Position.


− (PT) Wij hebben voor dit verslag gestemd daar boviene spongiforme encefalopathie, in het gewone spraakgebruik gekkekoeienziekte geheten, een ernstige bedreiging vormt voor onze gezondheid.

− (PT) Wir haben für diesen Bericht gestimmt, da die transmissible spongiforme Enzephalopathie (TSE), die gemeinhin als Rinderwahnsinn bekannt ist, eine ernsthafte Bedrohung unserer Gesundheit darstellt.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor het verslag van mevrouw Matias gestemd, daar de introductie van vervalste geneesmiddelen in de legale distributieketen een bedreiging vormt voor het gehele Europese medicijnensysteem omdat daardoor het vertrouwen van de burgers in de kwaliteit van de bij apotheken en andere officiële verkooppunten verkrijgbare geneesmiddelen wordt ondermijnd.

– (IT) Herr Präsident, ich habe für den Bericht von Frau Matias gestimmt, da das Eindringen gefälschter Arzneimittel in die legale Lieferkette eine Bedrohung für das gesamte europäische Arzneimittelsystem darstellt, weil es das Vertrauen der Bürger in die Arzneimittel erschüttert, die sie in Apotheken und anderen legalen Verkaufsstellen erwerben können.


Ik vind dat we heel goed hebben samengewerkt en de manier waarop het mogelijk was de amendementen van de verschillende mensen in uw verslag te verwerken, vormt daar een bewijs van.

Ich denke, dass unsere Zusammenarbeit sehr gut war, und die Art und Weise, in der es gelungen ist, Änderungsanträge der verschiedensten Kollegen in Ihren Bericht einzuarbeiten, ist der Beweis dafür.


Ik vertrouw erop dat onze Vergadering op grond van haar traditioneel verstandige aanpak – en het onderhavige verslag vormt daar al een bewijs van – erin slaagt beide aspecten te garanderen. Op die manier brengen wij een meer welvarende en duurzame tonijnindustrie in de Europese Unie tot stand.

Mit der für dieses Parlament kennzeichnenden Klugheit – und Beweis dafür ist der vorliegende Bericht – wird es uns meines Erachtens gelingen, beide Aspekte und mithin eine stärker florierende und nachhaltigere Thunfischindustrie in der Europäischen Union zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag vormt daar' ->

Date index: 2021-07-13
w