Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Behoeften van dieren begrijpen
Behoeften van dieren verstaan
Brief
Correspondentie
Correspondentie met klanten opstellen
Correspondentie met klanten voorbereiden
Correspondentie van oude datum
Gesproken Albanees begrijpen
Gesproken Albanees verstaan
Niet-actuele briefwisseling
Voor de toepassing van deze

Vertaling van "verstaan alle correspondentie " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
correspondentie met klanten opstellen | correspondentie met klanten voorbereiden

Kundenkorrespondenz erstellen


onder vennootschappen worden verstaan maatschappijen naar burgerlijk recht of handelsrecht

als Gesellschaften gelten die Gesellschaften des buergerlichen und des Handelsrechts


Voor de toepassing van deze (dit) [...] wordt onder lidstaat verstaan iedere lidstaat, behalve Denemarken.

In dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] bedeutet der Begriff Mitgliedstaat jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.


gesproken Albanees begrijpen | gesproken Albanees verstaan

gesprochenes Albanisch verstehen


behoeften van dieren begrijpen | behoeften van dieren verstaan

die Bedürfnisse von Tieren verstehen


correspondentie van oude datum | niet-actuele briefwisseling

Schriftstücke älteren Datums | Schriftstücke aus früherer Zeit


correspondentie [ brief ]

Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de nieuwe werkmethode de aan de klager toegekende procedurele waarborgen onverlet laat en herinnert de Europese Commissie eraan dat het niet registreren van een klacht volgens de besluiten van de ombudsman neerkomt op wanbeheer; wijst erop dat in dit verband onder een klacht moet worden verstaan alle correspondentie waarin mogelijk op een schending van het Gemeenschapsrecht wordt gewezen of die anderszins als klacht wordt aangemerkt;

21. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die dem Beschwerdeführer gewährten Verfahrensgarantien durch die neue Methode nicht beeinträchtigt werden, und erinnert die Kommission daran, dass gemäß den Beschlüssen des Europäischen Bürgerbeauftragten ein Verwaltungsmissstand vorliegt, wenn eine Beschwerde nicht eingetragen wird; weist darauf hin, dass zu diesem Zweck unter einer Beschwerde jegliche Korrespondenz zu verstehen ist, die sich wahrscheinlich auf einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht bezieht oder die in anderer Weise als Beschwerde eingestuft wird;


21. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de nieuwe werkmethode de aan de klager toegekende procedurele waarborgen onverlet laat en herinnert de Europese Commissie eraan dat het niet registreren van een klacht volgens de besluiten van de ombudsman neerkomt op wanbeheer; wijst erop dat in dit verband onder een klacht moet worden verstaan alle correspondentie waarin mogelijk op een schending van het Gemeenschapsrecht wordt gewezen of die anderszins als klacht wordt aangemerkt;

21. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die dem Beschwerdeführer gewährten Verfahrensgarantien durch die neue Methode nicht beeinträchtigt werden, und erinnert die Kommission daran, dass gemäß den Beschlüssen des Europäischen Bürgerbeauftragten ein Verwaltungsmissstand vorliegt, wenn eine Beschwerde nicht eingetragen wird; weist darauf hin, dass zu diesem Zweck unter einer Beschwerde jegliche Korrespondenz zu verstehen ist, die sich wahrscheinlich auf einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht bezieht oder die in anderer Weise als Beschwerde eingestuft wird;


Het werkgeversverband van de Duitse deelstaten en sommige deelstaatministers hebben ons uitgelegd wat ze onder niet-actieve dienst verstaan: bijvoorbeeld uren voor het afleggen van visites of voor het verwisselen van verband, het inbrengen van een infuus of het geven van injecties, voorzover dergelijke werkzaamheden niet in de reguliere werktijd plaatsvinden, of routinewerk zoals het afhandelen van de correspondentie.

Die Tarifgemeinschaft der deutschen Länder und einzelne Länderminister erklären uns, was sie unter nicht-aktiver Bereitschaftszeit verstehen: zum Beispiel Zeiten für allgemeine Visiten, Verbandswechsel, Infusionen, Injektionen, die nicht während der regelmäßigen Arbeitszeit erfolgen, Routinearbeiten wie das Schreiben von Ärztebriefen.


Onder post en materieel wordt verstaan interne zendingen van correspondentie en materieel zoals documentatie, voorraden, onderdelen voor onderhoud, catering- en schoonmaakproducten en andere artikelen, bestemd voor aflevering aan de eigen maatschappij of aan een gecontracteerde organisatie voor gebruik bij de exploitatie van de luchtvaartmaatschappij.

Als Post- und Materialsendungen eines Luftfahrtunternehmens gelten interne Sendungen von Briefen und Material, wie beispielsweise Unterlagen, Versorgungsgüter, Ersatzteile, Bordverpflegungs- und Reinigungsartikel und sonstige Gegenstände, die zu eigenen Organisationseinheiten oder an Vertragspartner zur Benutzung im Flugbetrieb geliefert werden sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder post en materieel wordt verstaan interne zendingen van correspondentie en materieel zoals documentatie, voorraden, onderdelen voor onderhoud, catering- en schoonmaakproducten en andere artikelen, bestemd voor aflevering aan de eigen maatschappij of aan een gecontracteerde organisatie voor gebruik bij de exploitatie van de luchtvaartmaatschappij.

Als Post- und Materialsendungen eines Luftfahrtunternehmens gelten interne Sendungen von Briefen und Material, wie beispielsweise Unterlagen, Versorgungsgüter, Ersatzteile, Bordverpflegungs- und Reinigungsartikel und sonstige Gegenstände, die zu eigenen Organisationseinheiten oder an Vertragspartner zur Benutzung im Flugbetrieb geliefert werden sollen.


Onder post en materieel wordt verstaan interne zendingen van correspondentie en materieel zoals documentatie, voorraden, onderdelen voor onderhoud, catering- en schoonmaakproducten en andere artikelen, bestemd voor aflevering aan de eigen maatschappij of aan een gecontracteerde organisatie voor gebruik bij de exploitatie van de luchtvaartmaatschappij.

Als Post- und Materialsendungen eines Luftfahrtunternehmens gelten interne Sendungen von Briefen und Material, wie beispielsweise Unterlagen, Versorgungsgüter, Ersatzteile, Bordverpflegungs- und Reinigungsartikel und sonstige Gegenstände, die zu eigenen Organisationseinheiten oder an Vertragspartner zur Benutzung im Flugbetrieb geliefert werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstaan alle correspondentie' ->

Date index: 2024-10-03
w