Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economisch delict
Economische criminaliteit
Oplichting
Overtreding van de Wet Economische Delicten
Vervalst voedingsmiddel
Vervalste naam
Vervalste rekening

Vertaling van "vervalst doordat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gasblazen ontstaan doordat gas door vaste stof is ingesloten

die Gasblasen entstehen durch Einschluss des Gases im festen Metall


Nationale Dienst Valse en Vervalste Identiteitsdocumenten

Nationaler Dienst für falsche und gefälschte Identitätsdokumente






economisch delict [ economische criminaliteit | oplichting | overtreding van de Wet Economische Delicten | vervalste rekening ]

Wirtschaftsstraftat [ Betrügerei | Rechnungsfälscherei | Wirtschaftsdelikt | Wirtschaftskriminalität ]


regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst

System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes vor Verfälschungen schützt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het voorafgaande kon de mededinging op de elektriciteitsmarkt zelfs vóór de in de richtlijn vastgestelde datum voor het openstellen van markten voor mededinging worden vervalst in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU doordat staatssteun werd verleend aan bedrijven met een monopolie in een lidstaat die actief deelneemt aan het handelsverkeer binnen de Unie.

Unter diesen Bedingungen könnten die staatlichen Beihilfen, die Unternehmen gewährt werden, die über ein Monopol in einem Mitgliedstaat verfügen, der aktiv am Handel innerhalb der EU teilnimmt, wie dies bei EDF der Fall ist, selbst vor dem Datum, das in der Richtlinie für die Öffnung für den Wettbewerb festgelegt ist, den Handel zwischen den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 107 Absatz 1 AEUV beeinträchtigen.


Nadat de vorige gemeenteraadsverkiezingen herhaaldelijk zijn vervalst doordat op schaamteloze wijze stemmen werden gekocht door de GERB (Burgers voor de Europese Ontwikkeling van Bulgarije), de DPS (Beweging voor Rechten en Vrijheden) en de BSP (Bulgaarse Socialistische Partij), kreeg de gewone man de indruk dat hij niet het recht had om zelf te kiezen.

Nachdem die vorangegangenen Kommunalwahlen durch die Stimmenkauf-Skandale der GERB (Bürger für die europäische Entwicklung Bulgariens), DPS (Bewegung für Recht und Freiheit) und der BSP (Bulgarische sozialistische Partei) überschattet worden waren, verbreitete sich unter den Bürgern der Eindruck, man habe ihnen das Recht auf die Wahl ihrer Politiker vorenthalten.


Het verschijnen van vervalste geneesmiddelen in het officiële distributiesysteem bedreigt het hele Europese farmaceutische systeem doordat het vertrouwen van burgers in de kwaliteit van de geneesmiddelen in apotheken of bij andere legale verkooppunten wordt ondermijnd.

Das Eindringen gefälschter Arzneimittel in den legalen Vertrieb gefährdet zweifellos das gesamte Arzneimittelsystem in Europa, weil es das Vertrauen der Bürger in die Arzneimittel erschüttert, die sie in Apotheken und anderen legalen Verkaufsstellen erwerben können.


Onlangs hoorde ik met verbijstering Hans Blix, belast met het onderzoek naar massavernietigingswapens in Irak, in een radio-uitzending verklaren dat zijn rapport was vervalst, doordat vraagtekens zijn vervangen door uitroeptekens.

Mit tiefer Erschütterung vernahm ich im Radio die Meldung von Hans Blix, dem früheren UN-Chefinspektor für Massenvernichtungswaffen im Irak, dass sein Bericht durch eine Behörde eines Mitgliedstaates gefälscht worden sei, indem man Fragezeichen durch Ausrufezeichen ersetzt habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onlangs hoorde ik met verbijstering Hans Blix, belast met het onderzoek naar massavernietigingswapens in Irak, in een radio-uitzending verklaren dat zijn rapport was vervalst, doordat vraagtekens zijn vervangen door uitroeptekens.

Mit tiefer Erschütterung vernahm ich im Radio die Meldung von Hans Blix, dem früheren UN-Chefinspektor für Massenvernichtungswaffen im Irak, dass sein Bericht durch eine Behörde eines Mitgliedstaates gefälscht worden sei, indem man Fragezeichen durch Ausrufezeichen ersetzt habe.


Doordat bepaalde netwerkexploitanten en bepaalde zenders selectief worden begunstigd, wordt de mededinging vervalst ten koste van marktdeelnemers die uit andere lidstaten kunnen komen.

Wenn nun bestimmte Netzbetreiber oder Sender selektiv begünstigt werden, wird der Wettbewerb zu Lasten der Wirtschaftsakteure verfälscht, die aus anderen Mitgliedstaaten kommen könnten.


In haar besluit om de formele onderzoeksprocedure in te leiden plaatste de Commissie kanttekeningen bij de vraag of de maatregel de mededinging vervalste of dreigde te vervalsen doordat voor de begunstigde sprake was van voordelen waarover deze normaal gezien in een marktsituatie niet zou hebben beschikt.

In dem Beschluss zur Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens äußerte die Kommission Zweifel, ob diese Maßnahme nicht dadurch den wirtschaftlichen Wettbewerb verfälscht oder zu verfälschen droht, dass sie dem Empfänger einen Vorteil gewährt, den er sich unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen nicht hätte sichern können.


Togo heeft in het verleden meerdere malen te kampen gehad met verkiezingsgeweld doordat de vorige dictator-president, de vader van de huidige president, bij herhaling de verkiezingsuitslag heeft vervalst.

Togo hat in der Vergangenheit bei Wahlen mehrfach Gewaltausbrüche erlitten, denn der frühere diktatorisch regierende Präsident, der Vater des derzeitigen Präsidenten, hatte die Wahlergebnisse wiederholt zu seinen Gunsten manipuliert.


Volgens het Arbitragehof zelf, ten slotte, heeft de aanvullende heffing waarover het gaat in artikel 11 van de wet van 24 december 1999, tot doel de inkomstenderving te compenseren die voor het RIZIV zou voortvloeien uit de praktijk van de kortingen die door de farmaceutische ondernemingen aan de ziekenhuizen worden toegekend, praktijk die volgens het Hof de normale berekening van de heffingen vervalst doordat zij de omzet van de farmaceutische ondernemingen - en bij wege van gevolgtrekking het bedrag van de heffingen die zij aan het RIZIV betalen - vermindert, terwijl de terugbetalingen door het RIZIV worden berekend op een hoger bedrag ...[+++]

Doch nach Darlegung des Schiedshofes selbst diene der Zusatzbeitrag, der in Artikel 11 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 vorgesehen sei, zum Ausgleich der Mindereinnahmen, die sich für das LIKIV aus der Praxis der den Krankenhäusern durch die pharmazeutischen Unternehmen gewährten Preisnachlässe ergebe, da diese Praxis nach Auffassung des Hofes die normale Berechnung der Beiträge verfälsche, indem sie den Umsatz der pharmazeutischen Unternehmen herabsetze - und folglich den Betrag der von ihnen ans LIKIV entrichteten Beiträge -, während die Erstattungen des LIKIV nach einem höheren Betrag berechnet würden als demjenigen, den die Kranken ...[+++]


(32) Derhalve moeten de afzonderlijke maatregelen getoetst worden aan artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, aangezien deze met overheidsmiddelen worden gefinancierd; derhalve bestaat het gevaar dat de concurrentie wordt vervalst, het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig wordt beïnvloed en de investeerders een voordeel wordt verschaft doordat zij deze uitgaven, die zij anders zelf zouden moeten dekken, niet hoeven te financieren.

(32) Demnach sind die einzelnen Maßnahmen nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag zu prüfen, da die Mittel aus staatlichen Quellen stammen und deshalb drohen, den Wettbewerb zu verfälschen, den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen und den Investoren, die nicht für diese Ausgaben aufkommen müssen, die sie ansonsten selbst zu tragen hätten, einen Vorteil zu verschaffen.




Anderen hebben gezocht naar : economisch delict     economische criminaliteit     oplichting     vervalst voedingsmiddel     vervalste naam     vervalste rekening     vervalst doordat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervalst doordat' ->

Date index: 2023-02-09
w