Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervolg niet nog een half uurtje langer » (Néerlandais → Allemand) :

Ik vraag mij af of de heer Barroso, gezien het enorme salaris dat hij krijgt, in het vervolg niet nog een half uurtje langer bij ons kan blijven, zodat we anderhalf uur hebben?

In Anbetracht des hohen Gehalts, das Herr Barroso bezieht, könnte er uns nicht regelmäßig 30 zusätzliche Minuten, also eineinhalb Stunden, widmen?


g) de Australische dienst Douane en grensbescherming heeft zich ervan vergewist dat de ontvangende autoriteit in een derde land ermee heeft ingestemd de doorgegeven gegevens slechts te zullen bewaren tot wanneer het onderzoek of de vervolging in kwestie is afgerond of de sanctie is uitgevoerd, dan wel tot wanneer de gegevens niet langer vereist zijn voor de in artikel 3, lid 4, genoemde doeleinden, en in geen geval langer dan no ...[+++]

g) Der Australian Customs and Border Protection Service hat von der empfangenden Drittstaatsbehörde die Zusicherung erhalten, dass die weitergegebenen Daten nur solange gespeichert werden, bis die Untersuchung oder die strafrechtliche Verfolgung in den betreffenden Fällen abgeschlossen oder die Strafe vollstreckt ist oder bis sie nicht mehr für die in Artikel 3 Absatz 4 genannten Zwecke benötigt werden und in jedem Fa ...[+++]


1. PNR-gegevens worden niet langer bewaard dan vijf en een half jaar, te rekenen vanaf de dag van de initiële ontvangst van de PNR-gegevens door de Australische dienst Douane en grensbescherming.

(1) Die PNR-Daten werden höchstens fünfeinhalb Jahre ab dem Tag, an dem der Australian Customs and Border Protection Service sie erstmals erhalten hat, gespeichert.


De Raad roept de Belarussische autoriteiten op de vervolging van democratische krachten, onafhankelijke media, vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en studenten te staken, en degenen die hun recht van vrije meningsuiting en vrijheid van vergadering uitoefenen, inclusief de leiders van de oppositiepartijen, niet langer te bestraffen of te discrimineren.

Der Rat fordert die belarussischen Behörden auf, die Verfolgung von demokratischen Kräften, unabhängigen Medien und Vertretern der Zivil­gesellschaft sowie von Studenten einzustellen und jegliche Bestrafung oder Diskriminierung von Personen – einschließlich der Führer der Oppositionsparteien –, die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit wahrnehmen, zu beenden.


Eerste opmerking: terwijl ons continent overspoeld wordt door een ongekende golf van illegale immigratie, hebben de staatshoofden en regeringsleiders het niet nodig geacht meer dan een half uurtje aan dit probleem te besteden.

Erstens: Während unser Kontinent eine Welle der illegalen Einwanderung nie gekannten Ausmaßes erlebt, hielten es die Staats- und Regierungschefs nicht für angebracht, diesem Problem mehr als eine halbe Stunde zu widmen.


Eerste opmerking: terwijl ons continent overspoeld wordt door een ongekende golf van illegale immigratie, hebben de staatshoofden en regeringsleiders het niet nodig geacht meer dan een half uurtje aan dit probleem te besteden.

Erstens: Während unser Kontinent eine Welle der illegalen Einwanderung nie gekannten Ausmaßes erlebt, hielten es die Staats- und Regierungschefs nicht für angebracht, diesem Problem mehr als eine halbe Stunde zu widmen.


De controle mag niet langer dan een half uur duren.

Die Kontrollzeit sollte 30 Minuten nicht überschreiten


Artikel 11 van de overeenkomst beschrijft de twee vormen van dit visum: a) het reisvisum, geldig voor ononderbroken verblijven van niet langer dan drie maanden per half jaar, en b) het doorreisvisum, dat wordt afgegeven om de houder ervan in staat te stellen zich over het Schengen-grondgebied te verplaatsen op weg naar een derde land. De geldigheid van dit laatste visum bedraagt maximaal vijf dagen.

In Artikel 11 sind seine beiden Typen geregelt, nämlich a) das Visum für „Reisen“, für einen ununterbrochenen Aufenthalt, der drei Monate pro Halbjahr nicht überschreitet, und b) der „Durchreisesichtvermerk“, der erteilt wird, um dem Inhaber zu ermöglichen, den „Schengen-Raum“ zu durchqueren, um sich in einen Drittstaat zu begeben. Seine Gültigkeitsdauer überschreitet nicht fünf Tage.


c) het tijdstip waarop Eurojust en de betrokken lidstaten hebben geconstateerd of in onderling overleg zijn overeengekomen dat verdere coördinatie van het onderzoek of de vervolging door Eurojust niet langer nodig is.

c) Zeitpunkt, zu dem Eurojust und die betroffenen Mitgliedstaaten gemeinsam festgestellt oder vereinbart haben, dass die Koordinierung der Ermittlungen und der Strafverfolgungsmaßnahmen durch Eurojust nicht mehr erforderlich ist.


Informatie die uit verstrekte gegevens over het financiële berichtenverkeer wordt geëxtraheerd, mag niet langer worden bewaard dan noodzakelijk is voor het specifieke onderzoek of de specifieke vervolging waarvoor ze wordt gebruikt; niet-geëxtraheerde gegevens mogen vijf jaar worden bewaard.

Aus Zahlungsverkehrsdaten gewonnene Informationen dürfen nur so lange gespeichert werden, wie dies für einzelne Ermittlungen oder die Strafverfolgung notwendig ist, nicht extrahierte Daten 5 Jahre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolg niet nog een half uurtje langer' ->

Date index: 2021-08-17
w