Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwachte voordelen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Bij het uitvoeren van de in deze mededeling geïntroduceerde maatregelen moeten de diensten ernaar streven beperkte middelen effectief te gebruiken door kosten op korte termijn (b.v. arbeidstijd) af te wegen tegen de verwachte voordelen op langere termijn (b.v. vlottere uitvoering van gedegen beleid).

Entsprechend den in dieser Mitteilung vorgesehenen Maßnahmen müssen die Dienststellen bemüht sein, begrenzte Ressourcen effizient zu nutzen, indem sie die kurzfristigen Kosten (z.B. Zeitaufwand des Personals) und den voraussichtlichen längerfristigen Nutzen (z.B. reibungslosere Umsetzung tragfähiger Maßnahmen) gegeneinander abwägen.


Voordat verdere uitgaven plaatsvinden, zou de Commissie de beschikbare middelen en de verwachte voordelen moeten onderzoeken.

Außerdem sollte sie einen Gesamtfinanzierungsplan erstellen, in dem die Finanzierungsquellen angegeben sind. Vor Tätigung weiterer Ausgaben sollte die Kommission die verfügbaren Ressourcen und den erwarteten Nutzen analysieren.


Bevoegde autoriteiten moeten gemachtigd zijn om geldelijke sancties op te leggen die voldoende hoog zijn om doeltreffend, afschrikkend en evenredig te zijn teneinde op te wegen tegen verwachte voordelen van gedragingen die de in strijd zijn met de voorschriften van deze richtlijn.

Die zuständigen Behörden sollten zur Verhängung von Geldbußen befugt sein, die ausreichend hoch sind, um wirksam, abschreckend und angemessen zu sein, um Vorteile, die von einem Verstoß gegen die Anforderungen dieser Richtlinie erwartet werden, zu kompensieren.


(40) Teneinde de bij deze richtlijn vastgestelde specifieke voorschriften aantrekkelijker te maken en alle verwachte voordelen voor het concurrentievermogen van ondernemingen in de Unie te realiseren, moeten voor binnen een onderneming overgeplaatste onderdanen van derde landen gunstige voorwaarden voor gezinshereniging gelden in de lidstaat die de vergunning heeft afgegeven en in die lidstaten die de binnen een onderneming overgeplaatste persoon toestaan op hun grondgebied te verblijven en te werken overeenkomsti ...[+++]

(40) Um die mit dieser Richtlinie geschaffenen besonderen Vorschriften attraktiver zu machen und die Entfaltung aller erwarteten Vorteile für die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft in der Union zu ermöglichen, sollten unternehmensintern transferierten Arbeitnehmern aus Drittstaaten in dem Mitgliedstaat, der den Aufenthaltstitel für unternehmensintern transferierte Arbeitnehmer ausgestellt hat und in den Mitgliedstaaten, die dem un ...[+++]


Bevoegde autoriteiten moeten gemachtigd zijn om geldelijke sancties op te leggen die voldoende hoog zijn om doeltreffend, afschrikkend en evenredig te zijn teneinde op te wegen tegen verwachte voordelen van gedragingen die vereisten schenden.

Die zuständigen Behörden sollten zur Verhängung von Geldstrafen befugt sein, die ausreichend hoch sind, um wirksam , abschreckend und angemessen zu sein und Vorteile, die von einem Verstoß gegen die Anforderungen erwartet werden, zunichte zu machen.


(26) Overeenkomstig de mededeling van de Commissie van 8 december 2010 betreffende het versterken van sanctieregelingen in de financiële sector moeten bevoegde autoriteiten gemachtigd zijn om geldelijke sancties op te leggen die voldoende hoog zijn om afschrikkend en evenredig te zijn teneinde op te wegen tegen verwachte voordelen van gedragingen die vereisten schenden.

(26) Im Einklang mit der Mitteilung der Kommission vom 8. Dezember 2010 über die Stärkung der Sanktionsregelungen im Finanzdienstleistungssektor sollten die zuständigen Behörden zur Verhängung von Geldstrafen befugt sein, die ausreichend hoch sind, um abschreckend und angemessen zu sein und Vorteile, die von einem Verstoß gegen die Anforderungen erwartet werden, zunichte zu machen.


34. is van mening dat financieringsbesluiten over begrotingssteun niet alleen op de verwachte voordelen, maar ook op de risico's op korte en lange termijn in zowel de donor- als de partnerlanden moeten berusten; merkt op dat de Rekenkamer deze beoordeling in haar speciaal verslag volledig onderschrijft en erop wijst dat er nog geen deugdelijk kader voor risicobeheer is ontwikkeld en toegepast;

34. vertritt die Ansicht, dass sich Finanzierungsbeschlüsse über Budgethilfen nicht nur am erwarteten Nutzen, sondern auch an den kurz- und langfristigen Risiken orientieren müssen, denen sowohl die Geberländer als auch die Partnerländer ausgesetzt sind; stellt fest, dass der Rechnungshof in seinem Sonderbericht voll mit dieser Bewertung übereinstimmt, in dem hervorgehoben wird, dass erst noch ein solider Rahmen für das Risikomanagement entwickelt und umgesetzt werden muss;


Opdat het Europese bedrijfsleven en de EU-economie ten volle kunnen profiteren van de verwachte voordelen, op de mondiale markt voor financiële diensten kunnen concurreren en om het Europese bedrijfsleven te helpen in de concurrentie op de wereldwijde markt voor goederen en diensten, moeten de kapitaalmarkten van de EU dynamisch, concurrerend en innoverend zijn.

Die Kapitalmärkte der EU müssen dynamisch, wettbewerbsfähig und innovativ sein, damit sie den europäischen Unternehmen und der Wirtschaft der EU alle potentiellen Vorteile bieten, auf dem internationalen Markt für Finanzdienstleistungen in den Wettbewerb treten und europäische Unternehmen dabei unterstützen können, auf dem Weltmarkt für Güter und Dienstleistungen wettbewerbsfähig zu werden.


Om de Europese Unie in staat te stellen haar concurrentiepositie op dit gebied te verbeteren en ten volle van de economische en maatschappelijke voordelen van de verwachte ontwikkelingen te profiteren, alsmede bij te dragen tot het internationale debat, moeten de investeringen flink worden verhoogd en de onderzoeksactiviteiten in Europa in een samenhangende krachtsinspanning worden geïntegreerd.

Um die Union in die Lage zu versetzen, ihre Position in diesem Bereich zu verbessern, von den damit verbundenen wirtschaftlichen und sozialen Vorteilen in vollem Umfang zu profitieren und einen Beitrag zur internationalen Debatte zu leisten, müssen die Investitionen spürbar erhöht und die Forschungstätigkeiten in Europa gebündelt werden.


Om de voornamelijk sociale voordelen te kunnen behalen van de verwachte ontwikkeling inzake groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid, zal het programma Biotechnologie vooral betrekking hebben op de volgende vier onderzoekgebieden: ". de cel als fabriek", met als doel de stap te zetten van "biowetenschap" (biochemie, genetica, bio-informatica, enz.) naar "bioprocédés" (fermentatie, celcultuur, enz.); ". genoomanalyse", gericht op de ontwikkeling van methodologieën waarmee de sequentie van genomen kan worden vastgesteld en de biologische functies van ...[+++]

Damit vor allem die erwarteten sozialen Vorteile einer Zunahme von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung besser genutzt werden können, umfaßt das Programm BIOTECHNOLOGIE in erster Linie folgende Forschungsbereiche: - "Zellfabrik" mit dem Ziel des Öbergangs von den "Biowissenschaften" (Biochemie, Genetik, Bioinformatik usw.) zu den "Bioverfahren" (Fermentierung, Zellkultur, usw.); - "Genomanalyse" mit dem Ziel der Entwicklung von Methodologien für die Genomsequenzierung und Identifizierung der biologischen Genfunktionen; - "Biotechnologie von Pflanzen und Tieren" mit dem Ziel der Entwicklung von Pflanzenmolekulartechniken, Pr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachte voordelen moeten' ->

Date index: 2022-10-27
w