Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwarrend kan zijn " (Nederlands → Duits) :

De wetgever wenste niet alleen het roken af te remmen, maar ook de rechten van de niet-rokers te behartigen (ibid., pp. 5 en 8), en dat door een « algemeen rookverbod op alle publieke plaatsen en op de werkvloer zonder verwarrende en onlogische uitzonderingen » (ibid., p. 7).

Der Gesetzgeber wollte nicht nur das Rauchen eindämmen, sondern auch die Rechte der Nichtraucher verteidigen (ebenda, SS. 5 und 8), und zwar durch ein « allgemeines Rauchverbot in allen öffentlichen Räumlichkeiten und an den Arbeitsplätzen, ohne verwirrende und unlogische Ausnahmen » (ebenda, S. 7).


8. wijst erop dat de verdeling van de spreektijd tussen de fracties en het aantal vragen dat werd toegekend aan de medeverantwoordelijke en uitgenodigde commissies uiteindelijk werden bepaald door respectievelijk de Conferentie van voorzitters en de fracties, hoewel deze regelingen in het verleden op het niveau van de commissies werden getroffen; wijst erop dat de procedure verwarrend was aangezien de Conferentie van commissievoorzitters de commissies oorspronkelijk had voorgesteld om op bilaterale basis overeenstemming te vinden over het aantal vragen dat zou worden toegekend aan de medeverantwoordelijke en uitgenodigde commissies;

8. stellt fest, dass die Aufteilung der Redezeit zwischen den Fraktionen und die Zahl der den assoziierten bzw. eingeladenen Ausschüssen zur Verfügung stehenden Fragen schlussendlich jeweils von der Konferenz der Präsidenten und den Fraktionen beschlossen wurde, obwohl diese Vereinbarungen in der Vergangenheit auf der Ebene der Ausschüsse getroffen worden waren; stellt fest, dass das Verfahren verworren war, da die Konferenz der Ausschussvorsitze den Ausschüssen zunächst vorgeschlagen hatte, die Anzahl der Fragen, die den assoziierten bzw. eingeladenen Ausschüssen zugeteilt werden sollte, bilateral zu vereinbaren;


Alleen een “geestkracht”, zo betoogde hij, die is gebaseerd op “oordeel en gezond verstand” kan een mens door verwarrende en onrustige tijden heen helpen.

Nur „Geistesstärke“, so schreibt Lipsius weiter, gestützt auf „Urteilsvermögen und gesunden Verstand“, könne in verwirrenden und beängstigenden Zeiten helfen.


We hebben ook gezien hoe het omvallen van een belangrijke grensoverschrijdende bank tot een ingewikkelde en verwarrende situatie kan leiden: de afwikkeling van Dexia is geen voorbeeld dat navolging verdient.

Wir haben auch gesehen, wie der Zusammenbruch einer großen, grenzübergreifend tätigen Bank zu einer komplizierten und verwirrenden Situation führen kann: Die Abwicklung von Dexia ist diesbezüglich kein nachahmenswertes Modell.


60. wijst op het belang van een eigen internationale telefooncode voor Kosovo, zowel om economische als politieke redenen; acht de huidige situatie onhoudbaar en verwarrend en roept de bevoegde internationale organisaties op om zo spoedig mogelijk een oplossing voor deze kwestie te vinden en Servië om in dit verband zijn vetorecht op te geven;

60. betont, wie wichtig es ist, dass der Kosovo aus wirtschaftlichen und politischen Gründen eine eigene internationale Vorwahlnummer erhält; ist der Ansicht, dass die derzeitige Situation untragbar und verwirrend ist, und fordert die zuständigen internationalen Organisationen auf, dieses Problem möglichst rasch zu lösen, und fordert Serbien auf, in diesem Zusammenhang sein Veto zurückzunehmen;


57. wijst op het belang van een eigen internationale telefooncode voor Kosovo, zowel om economische als politieke redenen; acht de huidige situatie onhoudbaar en verwarrend en roept de bevoegde internationale organisaties op om zo spoedig mogelijk een oplossing voor deze kwestie te vinden en Servië om in dit verband zijn vetorecht op te geven;

57. betont, wie wichtig es ist, dass der Kosovo aus wirtschaftlichen und politischen Gründen eine eigene internationale Vorwahlnummer erhält; ist der Ansicht, dass die derzeitige Situation untragbar und verwirrend ist, und fordert die zuständigen internationalen Organisationen auf, dieses Problem möglichst rasch zu lösen, und fordert Serbien auf, in diesem Zusammenhang sein Veto zurückzunehmen;


16. dringt er bij de Commissie op aan om, in aanvulling op de richtlijn betreffende oneerlijke handelspraktijken, specifieke maatregelen voor te stellen om misleidende en onjuiste informatie met betrekking tot verplichtingen op het gebied van maatschappelijk verantwoord ondernemen en in verband met de sociale en milieueffecten van producten en diensten tegen te gaan, met speciale aandacht voor de indiening en behandeling van klachten op basis van een open en duidelijke procedure en de instelling van onderzoeken; is van mening dat „greenwashing” niet alleen misleidend en verwarrend ...[+++]

16. fordert die Kommission auf, spezifische Maßnahmen auszuarbeiten, mit deren Hilfe gegen irreführende und falsche Informationen über Verpflichtungen zur Wahrnehmung der sozialen Verantwortung der Unternehmen und über die ökologischen und sozialen Auswirkungen von Erzeugnissen und Dienstleistungen vorgegangen werden kann, insbesondere Maßnahmen, die über die in der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken vorgesehenen Maßnahmen hinausgehen, unter besonderer Berücksichtigung der Einreichung und Prüfung von Beschwerden auf der Grundlage eines offenen und klaren Verfahrens und der E ...[+++]


Ongeveer 1 miljoen kleine ondernemingen ondervinden problemen met grensoverschrijdende schuldvorderingen en zo'n 600 miljoen euro per jaar aan schulden wordt onnodig afgeschreven omdat ondernemingen het niet aandurven om in andere landen dure en verwarrende juridische procedures te volgen.

Rund eine Million kleinerer Unternehmen haben Schwierigkeiten, im Ausland Schulden einzutreiben. So werden Forderungen in Höhe von bis zu 600 Millionen Euro jährlich unnötigerweise abgeschrieben, weil sich die Unternehmen nicht auf kostspielige, undurchsichtige Rechtsstreitigkeiten in anderen Ländern einlassen wollen.


In een tijdens de Zitting van 1 oktober goedgekeurd initiatiefadvies (rapporteur: H. MALOSSE - Groep Werkgevers, Frankrijk), stelt het Comité een nieuwe aanpak voor, waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen verschillende categorieën MKB, zodat een verwarrende mengelmoes wordt voorkomen.

In einer Initiativstellungnahme, die am 1. Oktober 1997 vom Plenum verabschiedet wurde (Berichterstatter: Herr MALOSSE, Arbeitgebergruppe, Frankreich), schlägt der Ausschuß einen neuen Ansatz vor, der auf einer Differenzierung zwischen einzelnen Kategorien von KMU basiert, um trügerische Gleichsetzungen zu vermeiden.


Dit alles neemt niet weg dat de huidige regels voor wereldwijde investeringen in grote lijnen ontoereikend zijn en resulteren in een verwarrende verzameling van inefficiënte, ondoorzichtige en onvolledige regelgeving.

Und doch sind die derzeitigen Vorschriften für weltweite Investitionen äußerst unangemessen, da sie einen verwirrenden Mischmasch einer unwirksamen, undurchsichtigen und unvollständigen Regelung liefern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwarrend kan zijn' ->

Date index: 2024-09-08
w