Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boeken
Boekingen verwerken
Herwerking
Materialen kiezen om te verwerken
Materialen selecteren om te verwerken
Materialen uitkiezen om te verwerken
Opnieuw verwerken
Recycleren
Reserveringen beheren
Reserveringen verwerken
Te verwerken verliessaldo
Terugwinnen
Verwerken
Verwerken van magen en darmen
Verwerken van trijp

Traduction de «verwerken gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materialen kiezen om te verwerken | materialen selecteren om te verwerken | materialen uitkiezen om te verwerken

zu verarbeitende Materialien auswählen


van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat


verwerken van magen en darmen | verwerken van trijp

Weiterverarbeitung von Mägen und Därmen


boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken

Buchungen weiterverarbeiten | Reservierungen bearbeiten | Buchungen bearbeiten | Buchungen verarbeiten


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten






herwerking | opnieuw verwerken | recycleren | terugwinnen

Umarbeitung | Wiederaufbereitung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Bulgaren hebben gezien hoe hun land onder de loep werd gelegd, doorgelicht en bekritiseerd, en dit alles in een steeds hoger tempo. Zij hebben dramatische veranderingen en ook vage en ongerechtvaardigde verwijten te verwerken gekregen, maar ze hebben het geduld en de vastberadenheid getoond om door te zetten, wellicht indachtig het oude Bulgaarse spreekwoord dat zegt: “Een aardig woord opent een ijzeren poort”.

Sie haben drastische Veränderungen sowie verallgemeinerte und ungerechtfertigte Beleidigungen ertragen, allerdings auch Geduld und Entschlossenheit bewiesen, dennoch weiterzumachen, möglicherweise eingedenk des alten bulgarischen Sprichworts, dass ein freundliches Wort jedes eiserne Tor öffnet.


De migratiestromen die Europa de afgelopen dertig jaar te verwerken heeft gekregen, hebben bijgedragen aan de verspreiding in de Europese samenleving van nieuwe culturen, tradities, gewoonten en gedragingen.

Die Migrationsströme, von denen Europa in den letzten dreißig Jahren betroffen war, haben dazu beigetragen, dass sich in den europäischen Gesellschaften neue Kulturen, Traditionen, Bräuche und Verhaltensweisen verbreitet haben.


We weten allemaal dat de landen in de regio niet eens zo lang geleden zeer ernstige trauma’s te verwerken hebben gekregen.

Wir alle wissen, dass die Länder der betreffenden Region vor nicht allzu langer Zeit schwere Traumata durchlebt haben.


vis aanlanden, overladen in havens of verwerken op voorwaarde dat zij daarvoor van tevoren een machtiging hebben gekregen van de lidstaat in de wateren waarvan de activiteit zal plaatsvinden.

eine Anlandung, Umladung im Hafen oder Verarbeitung von Fisch vornehmen, sofern sie über eine vorherige Genehmigung des Mitgliedstaats verfügen, in dessen Gewässern diese stattfinden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vis aanlanden, overladen in havens of verwerken op voorwaarde dat zij daarvoor van tevoren een machtiging hebben gekregen van de lidstaat in de wateren waarvan de activiteit zal plaatsvinden.

eine Anlandung, Umladung im Hafen oder Verarbeitung von Fisch vornehmen, sofern sie über eine vorherige Genehmigung des Mitgliedstaats verfügen, in dessen Gewässern diese stattfinden soll.


De energiemarkt heeft de laatste tijd een aantal schokken te verwerken gekregen, zoals de stijging van de olieprijzen en de toegenomen bezorgdheid van het publiek voor de gevolgen van de klimaatverandering. Wat onderneemt de Raad onder Brits voorzitterschap om te zorgen dat de voorgestelde richtlijn op doelmatig eindgebruik van energie en dienstverlening in de energiesector (COM(2003)0739 - C5-0642/2003 - 2003/0300(COD)) rekening houdt met de strengere maatregelen om energiebesparingen te stimuleren, die op een sterke meerderheid in het Europees Parlement kunnen rekenen?

Was unternimmt der Rat unter der Präsidentschaft des VK angesichts der jüngsten Schocks auf den Energiemärkten – beispielsweise des Anstiegs der Erdölpreise – und der zunehmenden Besorgnisse der Bevölkerung über die Auswirkungen des Klimawandels, um zu gewährleisten, dass im Vorschlag für eine Richtlinie zur Endenergieeffizienz und zu Energiedienstleistungen (KOM(2003)0739 - C5-0642/2003 - 2003/0300(COD)) die von einer breiten Mehrheit im Parlament unterstützten drastischeren Maßnahmen zur Energieeinsparung berücksichtigt werden?


A. overwegende dat de wereldeconomie in de laatste dagen een zware "olieschok" te verwerken heeft gekregen die de Europese Unie harder dreigt te treffen dan de Verenigde Staten,

A. in der Erwägung, dass die Weltwirtschaft in den letzten Tagen einen absoluten „Ölschock“ erlebt hat, der möglicherweise größere Auswirkungen auf die Europäische Union als auf die Vereinigten Staaten hat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwerken gekregen' ->

Date index: 2024-10-18
w