Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwezenlijken die wij hier terecht willen stellen » (Néerlandais → Allemand) :

Ook moeten we de regionale en lokale autoriteiten meer bij de structuren en de planning betrekken, want zij moeten uiteindelijk ter plekke de taken vervullen en bepalen welke taken uitgevoerd moeten worden om de doelen te verwezenlijken die wij hier terecht willen stellen.

Auch müssen wir die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften stärker in die Strukturen und in die Planungen mit einbeziehen, denn sie sind es im Endeffekt, die die Aufgaben vor Ort erfüllen und klarstellen müssen, welche Aufgaben zu erledigen sind, um die Ziele, die wir hier richtigerweise und gut festlegen wollen, zu verwirklichen.


De Commissie heeft in haar mededeling van 27 februari 2013, getiteld „Een waardig leven voor iedereen: armoede uitroeien en de wereld een duurzame toekomst geven” nogmaals bevestigd alles in het werk te willen stellen om uiterlijk in 2015 de MDG te helpen verwezenlijken, en heeft zij erop gewezen dat het door de EU gefinancierde onderzoek in het kader van EDTCP1 heeft bijgedragen tot verwez ...[+++]

In ihrer Mitteilung vom 27. Februar 2013„Ein menschenwürdiges Leben für alle: Beseitigung der Armut und Gestaltung einer nachhaltigen Zukunft für die Welt“ hat die Kommission bekräftigt, dass sie alles daransetzen will, um bis zum Jahr 2015 die Millenniums-Entwicklungsziele (MDG) zu verwirklichen; außerdem hat sie darin betont, dass die Forschung, die von der EU im Rahmen des EDCTP 1 finanziert wurde, zur Verwirklichung der MDG b ...[+++]


Het weghalen van middelen uit bestaande programma's zal de behoefte aan extra nieuwe middelen niet verminderen als we nieuwe doelen voor de Europese Unie willen stellen, als we willen dat de Europese integratie echt toegevoegde waarde oplevert, ook voor de belastingbetaler, die terecht op elke cent let die voor de Europese begroting wordt bestemd.

Selbst bei Kürzungen der Mittel aus bestehenden Programmen, werden zusätzliche neue Ressourcen nicht weniger notwendig, wenn wir neue Ziele für die Europäische Union festlegen wollen, wenn wir wollen, dass die Europäische Integration einen echten Zusatznutzen herbeiführt, auch für die Steuerzahler, die zu Recht jeden Pfennig, der für den europäischen Haushalt bereitgestellt wird, beobachten ...[+++]


Volgens mij heeft het Parlement na lange onderhandelingen terecht het standpunt ingenomen dat we hier nogmaals willen bevestigen, en wil het Parlement terecht duidelijke toezeggingen van de Raad én de Commissie dat zijn rechten worden gerespecteerd.

Meiner Meinung nach nahm das Parlament nach langen Verhandlungen zurecht die Position an, die wir hier bekräftigen möchten, nämlich den Wunsch, sowohl vom Rat als auch von der Kommission eine eindeutige Verpflichtung zu erhalten, dass die Rechte des Parlaments geachtet werden.


Daarom protesteren wij hier: wij willen een stem geven aan de miljoenen mensen die door armoede worden bedreigd, aan de werklozen, aan de ouderen met miserabele pensioenen, aan de jongeren die werkloos zijn, en aan de kinderen die het risico lopen in armoede terecht te komen en wie men geen waardige toekomst gunt.

Aus diesem Grund legen wir hier Protest ein: Wir verleihen den vielen Millionen, von Armut bedrohten Arbeitnehmern, den Beschäftigungslosen, den älteren Menschen mit ihren mickrigen Renten, den Jungen und Arbeitslosen und den von Armut bedrohten Kindern, denen eine Zukunft in Würde vorenthalten werden soll, eine Stimme.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik deel de boosheid en de frustratie van al degenen die hier terecht kritiek uitoefenen op de mensen in dit Parlement en de Raad die onze verplichting om een ambitieus klimaat- en energiepakket op te zetten ter discussie proberen te stellen.

- Herr Präsident! Ich teile den Ärger und die Frustration all derjenigen, die zu Recht die Leute in diesem Parlament und im Rat kritisieren, die versuchen, unser Engagement für ein ehrgeiziges Klima- und Energiepaket zunichte zu machen.


Het Europese fondsenpakket van 90 miljoen euro per jaar zal worden gebruikt voor de aankoop en verstrekking van verse groenten en fruit aan scholen; lidstaten die van het programma gebruik willen maken, moeten hier een gelijkwaardig bedrag aan nationale en privé-middelen tegenover stellen.

Die EU-Mittel in Höhe von jährlich 90 Millionen Euro sind für den Ankauf von frischem Obst und Gemüse und dessen Verteilung an Schulen bestimmt und werden in den Mitgliedstaaten, die sich an diesem Programm beteiligen wollen, durch öffentliche und private Mittel ergänzt.


31. IS INGENOMEN MET het feit dat een aantal ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden zich hebben aangesloten bij de verbintenis van de EU om duidelijke en ambitieuze, aan tijdslimieten gebonden nationale doelstellingen vast te stellen voor het aandeel van de hernieuwbare energie, en samen te werken bij het bepalen van de regionale, en waar mogelijk, mondiale doelstellingen, met een regelmatige toetsing van de geboekte vooruitgang, teneinde het aandeel van hernieuwbare energiebronnen op wereldvlak aanzienlijk te verhogen, en BEKLEMTOONT de bereidheid van de EU om de steun van nog andere landen bij het ...[+++]

BEGRÜSST es, dass einige Industrie- und Entwicklungsländer sich die von der EU eingegangene Verpflichtung zu Eigen gemacht haben, klare und ehrgeizige, zeitlich festgelegte nationale Ziele in Bezug auf den Anteil erneuerbarer Energieträger abzustecken und bei der Festlegung regionaler und wenn möglich globaler Ziele wie auch der regelmäßigen Überprüfung der Fortschritte zusammenzuarbeiten, um den globalen Anteil erneuerbarer Energieträger deutlich zu steigern, und BETONT den Willen der EU, zusätzliche Länder zur Unte ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwezenlijken die wij hier terecht willen stellen' ->

Date index: 2022-03-23
w