Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzocht tegen juli " (Nederlands → Duits) :

Wat Hongarije betreft, heeft de Raad in maart 2005 een nieuwe aanbeveling gedaan, waarin het land wordt verzocht tegen juli 2005 aanvullende begrotingsmaatregelen te nemen en zijn buitensporig tekort tegen 2008 te corrigeren.

Ungarn wurde vom Rat in einer neuen Empfehlung vom März 2005 aufgefordert, bis Juli 2005 zusätzliche Haushaltsmaßnahmen zu treffen und sein Defizit bis 2008 abzubauen.


De Commissie had het Europees Parlement en de Raad in april verzocht tegen 12 juli 2016 een standpunt in te nemen over de meest passende oplossing.

Im April 2016 hatte die Kommission das Europäische Parlament und den Rat ersucht, bis zum 12. Juli 2016 zur geeignetsten weiteren Vorgehensweise Stellung zu nehmen.


In juli 2002 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa richtlijnen over mensenrechten en de strijd tegen terrorisme aangenomen[32] en de staten verzocht deze richtlijnen ruim te verspreiden onder alle terrorismebestrijdingsautoriteiten.

Im Juli 2002 hat das Ministerkomitee des Europarats Leitlinien über die Menschenrechte und den Kampf gegen den Terrorismus[32] verabschiedet und die Staaten aufgefordert, sicherzustellen, dass „sie bei allen für die Bekämpfung des Terrorismus zuständigen Behörden weite Verbreitung finden“.


De Commissie wordt nadrukkelijk verzocht tegen 31 juli 2013 hierover te rapporteren, zoals vereist in het zogeheten "two-pack":

Die Kommission wird nachdrücklich aufgefordert, bis 31. Juli 2013 hierüber Bericht zu erstatten, wie im sogenannten “Zweierpack” verlangt:


2. veroordeelt het besluit van de Burundese regering om de verkiezingen toch doorgang te laten vinden, ondanks de kritieke politieke en veiligheidssituatie waarvan momenteel sprake is en ondanks het feit dat het verloop van de verkiezingen ernstig werd verstoord door censuur van onafhankelijke media, excessief gebruik van geweld tegen demonstranten, intimidatie jegens oppositiepartijen en het maatschappelijk middenveld, alsook een gebrek aan vertrouwen in de verkiezingsautoriteiten; dringt er bij de Burundese autoriteiten op aan de voor 15 juli 2015 geplande presi ...[+++]

2. verurteilt den Beschluss der Regierung Burundis, die Wahl trotz der derzeit kritischen politischen und sicherheitspolitischen Lage sowie ungeachtet der Tatsache, dass der Wahlprozess erheblich beeinträchtigt wurde, weil die unabhängigen Medien Einschränkungen unterliegen, übermäßige Gewalt gegen Demonstranten ausgeübt wird, ein Klima der Einschüchterung der Oppositionsparteien und der Zivilgesellschaft herrscht und kein Vertrauen in die Wahlbehörden besteht, abzuhalten; fordert die burundischen Behörden mit Nachdruck auf, die für ...[+++]


2. veroordeelt het besluit van de Burundese regering om de verkiezingen toch doorgang te laten vinden, ondanks de kritieke politieke en veiligheidssituatie waarvan momenteel sprake is en ondanks het feit dat het verloop van de verkiezingen ernstig werd verstoord door censuur van onafhankelijke media, excessief gebruik van geweld tegen demonstranten, intimidatie jegens oppositiepartijen en het maatschappelijk middenveld, alsook een gebrek aan vertrouwen in de verkiezingsautoriteiten; dringt er bij de Burundese autoriteiten op aan de voor 15 juli 2015 geplande presi ...[+++]

2. verurteilt den Beschluss der Regierung Burundis, die Wahl trotz der derzeit kritischen politischen und sicherheitspolitischen Lage sowie ungeachtet der Tatsache, dass der Wahlprozess erheblich beeinträchtigt wurde, weil die unabhängigen Medien Einschränkungen unterliegen, übermäßige Gewalt gegen Demonstranten ausgeübt wird, ein Klima der Einschüchterung der Oppositionsparteien und der Zivilgesellschaft herrscht und kein Vertrauen in die Wahlbehörden besteht, abzuhalten; fordert die burundischen Behörden mit Nachdruck auf, die für ...[+++]


Bij schrijven van 28 juli 2014 had hij ook om verdediging van zijn immuniteit verzocht met betrekking tot een tegen hem ingestelde strafrechtelijk procedure voor de rechtbank van Brescia (Italië) in verband met vermeende lasterlijke uitlatingen van zijn kant in een schriftelijke vraag die hij op 22 oktober 2012 aan de Italiaanse minister van Justitie, die bevoegd is voor tuchtrechtelijke sancties tegen rechters en openbare aanklagers, had gesteld.

Mit Schreiben vom 28. Juli 2014 hatte er ebenfalls den Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit einem gegen ihn vor dem Gericht von Brescia (Italien) eingeleiteten Strafverfahren beantragt in Bezug auf vermeintlich diffamierende Äußerungen, die er gegenüber dem italienischen Justizminister, der für Disziplinarmaßnahmen gegen Richter und Staatsanwälte zuständig ist, am 22. Oktober 2012 im Rahmen einer schriftlichen Anfrage gemacht haben soll.


Wat Hongarije betreft, heeft de Raad in maart 2005 een nieuwe aanbeveling gedaan, waarin het land wordt verzocht tegen juli 2005 aanvullende begrotingsmaatregelen te nemen en zijn buitensporig tekort tegen 2008 te corrigeren.

Ungarn wurde vom Rat in einer neuen Empfehlung vom März 2005 aufgefordert, bis Juli 2005 zusätzliche Haushaltsmaßnahmen zu treffen und sein Defizit bis 2008 abzubauen.


Het Hof wordt te dezen verzocht de situatie van de handelaars die voortaan op grond van het arrest van het Hof inzake artikel 95 van de wet van 14 juli 1991 een vordering tot staking kunnen instellen tegen de hierboven gedefinieerde daden van namaking, te vergelijken met de situatie van de beoefenaars van vrije beroepen die, gelet op artikel 5 van de voormelde wet van 21 oktober 1992, geen vordering tot staking kunnen instellen teg ...[+++]

Der Hof wird also im vorliegenden Fall gebeten, die Situation der Kaufleute, die fortan aufgrund des Urteils des Hofes in bezug auf Artikel 95 des Gesetzes vom 14. Juli 1991 eine Unterlassungsklage gegen die vorstehend definierten Fälschungshandlungen einreichen können, mit der Situation der Freiberufler zu vergleichen, die aufgrund von Artikel 5 des obengenannten Gesetzes vom 21. Oktober 1992 keine Unterlassungsklage gegen dieselben Fälschungshandlungen einreichen können.


Bij schrijven van 26 juli 2000 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 39, lid 1, van het EU‑Verdrag, het Parlement om advies inzake het initiatief van de Bondsrepubliek Duitsland met het oog op de aanneming van een kaderbesluit van de Raad inzake strafrechtelijke bescherming tegen fraude en andere vormen van concurrentievervalsing bij het gunnen van overheidsopdrachten binnen de gemeenschappelijke markt (9230/00 - 2000/0812(CNS)).

Mit Schreiben vom 26 Juli 2001 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 39 Absatz 1 des EU-Vertrags zu der Initiative der Bundesrepublik Deutschland im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates über den strafrechtlichen Schutz gegen betrügerisches oder sonstiges unlauteres wettbewerbswidriges Verhalten im Zusammenhang mit der Vergabe von öffentlichen Aufträgen im Gemeinsamen Markt (9230/00 – 2000/0812(CNS)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzocht tegen juli' ->

Date index: 2022-11-07
w