Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Een verzet aantekenen
Het Hof van Justitie verzoeken een uitspraak te doen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Prioriteit geven aan verzoeken
Uitspraak doen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Verzet doen
Verzoeken
Verzoeken prioriteren
Voorlezing doen
Voorrang geven aan verzoeken

Traduction de «verzoeken te doen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het Hof van Justitie verzoeken een uitspraak te doen

(eine Frage)dem Gerichtshof zur Entscheidung vorlegen


voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren

Anfragen nach Priorität ordnen


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten




negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de Commissie verzoeken voorstellen te doen voor de kerninitiatieven en de Raad (in zijn verschillende formaties) verzoeken aan de hand daarvan de nodige uitvoeringsbesluiten te nemen.

- die Kommission auffordert, Vorschläge für Leitinitiativen vorzulegen und den Rat (und seine Zusammensetzungen) ersucht, auf dieser Grundlage die notwendigen Beschlüsse zur Umsetzung zu erlassen.


Dat betekent in de eerste plaats conditionaliteit: de bereidheid om niet alleen voorstellen en dringende verzoeken te doen, maar ook pijn te doen, dat wil zeggen om concrete sancties in te stellen tegen regimes die niet eens het leven van hun eigen burgers respecteren. Ik ben het ermee eens dat sancties tegen Syrië op honderden mensen betrekking moeten hebben, en niet slechts dertien man.

Dies bedeutet, vor allem, Konditionalität: Die Bereitschaft, nicht nur Vorschläge und Ersuche vorzubringen, sondern auch Schmerzen zuzufügen, beispielsweise durch das Verhängen echter Sanktionen gegen Regime, die nicht einmal das Leben ihrer Untergebenen respektieren.


Het verzoek kan derhalve niet door zomaar iedereen gedaan worden, maar moet afkomstig zijn van: (i) de autoriteit van de lidstaat, (ii) waaraan de desbetreffende lidstaat de bevoegdheid heeft gegeven dergelijke verzoeken te doen.

Deshalb darf der Antrag nicht einfach von irgendjemandem eingereicht werden, sondern nur von folgenden Stellen: i) der Behörde des Mitgliedstaates, ii) der Stelle, der vom Mitgliedstaat die entsprechende Zuständigkeit übertragen wurde.


de EU moet haar toezegging nakomen om noch concessies noch verzoeken te doen op het gebied van volksgezondheid en onderwijs;

die EU muss ihre Zusage einhalten, in den Bereichen öffentliche Gesundheit und Bildung weder Angebote zu machen noch Forderungen zu stellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
het bestaan van het recht op toegang tot de hen betreffende gegevens en van het recht te verzoeken om hen betreffende onjuiste gegevens recht te laten zetten of hen betreffende onrechtmatig verwerkte gegevens te laten verwijderen, met inbegrip van het recht op het ontvangen van informatie over de procedures om die rechten te doen gelden en van de contactgegevens van de in artikel 41, lid 1, bedoelde nationale toezichthoudende autoriteiten die bevoegd zijn kennis te nemen van verzoeken betreffende de bescherming van persoonsgegevens.

über das Bestehen eines Auskunftsrechts bezüglich sie betreffender Daten und über das Recht zu beantragen, dass sie betreffende unrichtige Daten berichtigt oder sie betreffende unrechtmäßig verarbeitete Daten gelöscht werden, einschließlich des Rechts, Informationen über die Verfahren zur Ausübung dieser Rechte und die Kontaktangaben der nationalen Kontrollstellen nach Artikel 41 Absatz 1 zu erhalten, die Beschwerden hinsichtlich des Schutzes personenbezogener Daten entgegennehmen.


4. ziet uit naar het nieuwe verslag van de secretarissen-generaal over de ontwikkelingen in rubriek 5, dat naar verwachting in februari 2004 zal verschijnen en voorstellen zal bevatten over een nieuwe financiële programmering voor 2005-2006 waarbij rekening zal worden gehouden met de nieuwe financiële beperkingen in rubriek 5; verzoekt de instellingen om, rekening houdend met de budgettaire beperkingen en onzekerheden in verband met de begroting 2005, in hun ramingen voor 2005 realistische verzoeken te doen die in overeenstemming zijn met de daadwerkelijke behoeften;

4. sieht dem für Februar 2004 erwarteten neuen Bericht der Generalsekretäre über die Entwicklungen in Rubrik 5, in dem eine neue Finanzplanung für den Zeitraum 2005-2006 vorgeschlagen werden soll, die den neuen finanziellen Beschränkungen in Rubrik 5 Rechnung trägt, erwartungsvoll entgegen; fordert die Organe auf, unter Berücksichtigung der haushaltspolitischen Zwänge und Unsicherheitsfaktoren bezüglich des Haushaltsplans 2005 in ihren Haushaltsvoranschlägen für 2005 realistische, ihrem tatsächlichen Bedarf entsprechende Forderungen zu stellen;


4. ziet uit naar het nieuwe verslag van de secretarissen-generaal over de ontwikkelingen in rubriek 5, dat naar verwachting in februari 2004 zal verschijnen en voorstellen zal bevatten over een nieuwe financiële programmering voor 2005-2006 waarbij rekening zal worden gehouden met de nieuwe financiële beperkingen in rubriek 5; verzoekt de instellingen om, rekening houdend met de budgettaire beperkingen en onzekerheden in verband met de begroting 2005, in hun ramingen voor 2005 realistische verzoeken te doen die in overeenstemming zijn met de daadwerkelijke behoeften;

4. sieht dem für Februar 2004 erwarteten neuen Bericht der Generalsekretäre über die Entwicklungen in Rubrik 5, in dem eine neue Finanzplanung für den Zeitraum 2005-2006 vorgeschlagen werden soll, die den neuen finanziellen Beschränkungen in Rubrik 5 Rechnung trägt, erwartungsvoll entgegen; fordert die Organe auf, unter Berücksichtigung der haushaltspolitischen Zwänge und Unsicherheitsfaktoren bezüglich des Haushaltsplans 2005 in ihren Haushaltsvoranschlägen für 2005 realistische, ihrem tatsächlichen Bedarf entsprechende Forderungen zu stellen;


De vertraging bij de indiening van de betalingsverzoeken zou verband houden met het feit dat de Portugese autoriteiten deze verzoeken vergezeld doen gaan van de 'artikel 8-verklaring', terwijl de onafhankelijke instantie (IGF) deze controleverslagen in een langzamer tempo opstelt.

Die Verzögerungen bei der Einreichung der Zahlungsanträge sind anscheinend darauf zurückzuführen, dass die portugiesischen Behörden die Anträge zusammen mit dem Vermerk gemäß Artikel 8 übermitteln und die unabhängige Stelle (IGF) ihre Kontrollberichte relativ schleppend erstellt.


Hoewel in de verordening wordt bepaald dat verzoeken ter verrichting van een handeling tot het verkrijgen van bewijs rechtstreeks aan het bevoegde gerecht van de lidstaat worden gezonden en dat centrale organen slechts "in uitzonderingsgevallen" verzoeken aan het bevoegde gerecht moeten doen toekomen, blijkt uit de studie dat centrale organen "soms" of zelfs "vaak" verzoeken aan het bevoegde gerecht zenden.

Trotz der Tatsache, dass gemäß der Verordnung die Übermittlung der Ersuchen um Beweisaufnahme unmittelbar zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten erfolgen soll, und dass folglich die Zentralstellen Ersuchen nur „in Ausnahmefällen“ an das zuständige Gericht weiterleiten sollen, zeigt die Studie, dass die Zentralstellen „manchmal“ oder sogar „oft“ Ersuchen an das zuständige Gericht weiterleiten.


Wanneer een intern document van de Commissie — waarvan het Parlement niet overeenkomstig dit Kaderakkoord in kennis is gesteld — buiten de instellingen wordt verspreid, kan de voorzitter van het Parlement om onverwijlde verstrekking van het betrokken document aan het Parlement verzoeken, om het te doen toekomen aan de leden van het Parlement die hierom verzoeken.

Wird ein internes Dokument der Kommission — über das das Parlament nicht, wie in dieser Rahmenvereinbarung vorgesehen, informiert wurde — außerhalb der Organe verteilt, kann der Präsident des Parlaments fordern, dass dieses Dokument ihm unverzüglich weitergeleitet wird, damit er es auf Wunsch an jedes Mitglied weiterleiten kann.


w