Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekschrift geen afschrift heeft gevoegd » (Néerlandais → Allemand) :

De Waalse Regering merkt op dat de verzoekende partij bij haar verzoekschrift geen afschrift heeft gevoegd van het decreet waartegen het beroep is gericht, in tegenstelling tot hetgeen artikel 7, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereist.

Die Wallonische Regierung bringt vor, dass die klagende Partei im Widerspruch zur Vorschrift von Artikel 7 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof ihrer Klageschrift keine Abschrift des mit der Klage angefochtenen Dekrets beigelegt habe.


De Ministerraad werpt de onontvankelijkheid van het beroep op in zoverre de verzoekende partijen bij het verzoekschrift geen afschrift van de beslissingen van de vzw's om in rechte te treden, overeenkomstig hun statuten, hebben gevoegd.

Der Ministerrat macht die Unzulässigkeit der Klage geltend, insofern die klagenden Parteien der Klageschrift keine Abschrift der satzungsgemäß gefassten Klageerhebungsbeschlüsse der VoGs beigelegt hätten.


Indien de echtgenoot bij wie men zich heeft gevoegd onderdaan was van een Staat die geen lid is van de Europese Unie, kon wegens ontbinding van het huwelijk geen einde meer worden gemaakt aan het verblijfsrecht van de vreemdeling die zich bij hem heeft gevoegd na een periode van drie jaar volgend op de machtiging tot verblijf.

Wenn der Ehepartner, dem nachgekommen wurde, Nicht-EU-Staatsangehöriger ist, konnte im Falle der Auflösung der Ehe das Aufenthaltsrecht des Ausländers, der ihm nachgekommen war, nach einem Zeitraum von drei Jahren nach Erteilung der Aufenthaltserlaubnis nicht mehr beendet werden.


Zoals gewijzigd bij het bestreden artikel 14 bepaalt artikel 39/69, § 1, derde tot zesde lid, van de wet van 15 december 1980 : « Op de rol worden niet geplaatst : 1° beroepen zonder afschrift van de bestreden akte of van het stuk waarbij de handeling ter kennis is gebracht van de verzoekende partij; 2° beroepen waarbij geen vier afschriften ervan gevoegd zijn; 3° de beroepen waarvoor het geheven rolrecht niet is gekweten; 4° verzoekschriften ...[+++]

In der durch den angefochtenen Artikel 14 abgeänderten Fassung bestimmt Artikel 39/69 § 1 Absätze 3 bis 6 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980: « Folgende Beschwerden werden nicht in die Liste eingetragen: 1. Beschwerden ohne Abschrift des angefochtenen Akts oder der Unterlage, durch die die antragstellende Partei von dem Akt in Kenntnis gesetzt worden ist, 2. Beschwerden, denen nicht vier Abschriften beiliegen, 3. Beschwerden, für die die Gebühr für die Eintragung in die Liste nicht gezahlt worden ist, 4. Anträge ohne ...[+++]


Indien de bevoegde autoriteit vanwege verschillen tussen IT-systemen geen toegang heeft tot voor verificatiedoeleinden vereiste documenten, worden deze documenten afgedrukt en als authentiek gecertificeerd door de voor het beheer van die IT-systemen bevoegde autoriteit („de autoriteit van afgifte”) of door een autoriteit die bevoegd is om documenten als eensluidend afschrift te waarmerken.

Können die zuständigen Behörden aufgrund von Unterschieden zwischen IT-Systemen nicht auf erforderliche Unterlagen zugreifen, so werden diese Unterlagen ausgedruckt und von der für die Verwaltung dieser IT-Systeme zuständigen Behörde („ausstellende Behörde“) oder einer Behörde, die für die Beglaubigung von Kopien zuständig ist, beglaubigt.


De Ministerraad voert aan dat het beroep in de zaak nr. 2751 niet ontvankelijk zou zijn omdat het verzoekschrift geen afschrift bevat van de bestreden wet, in tegenstelling tot wat artikel 7, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vereist.

Der Ministerrat führt an, die Klage in der Rechtssache Nr. 2751 sei unzulässig, weil die Klageschrift keine Abschrift des angefochtenen Gesetzes enthalte, obwohl dies durch Artikel 7 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof vorgeschrieben sei.


De n.v. Derby (tweede verzoekende partij in de zaak nr. 1988) weerlegt eveneens de argumenten van de Ministerraad door te stellen dat zij als bijlage bij haar verzoekschrift een dienstverleningsovereenkomst heeft gevoegd tussen de n.v. P.M.M.S (die een vergunning klasse B kan krijgen) en zijzelf, want beide behoren tot dezelfde groep : de structurele band die daaruit voortvloeit houdt in dat de verzoekende partij haar activiteiten niet zal kunnen voortzetten onder de dekmantel van een vergunning klasse E.

Die Derby AG (zweite klagende Partei in der Rechtssache Nr. 1988) weist ebenfalls die Argumentation des Ministerrats zurück und erklärt, sie habe als Anhang zu ihrer Klageschrift einen Dienstleistungsvertrag zwischen der P.M.M.S. AG (die eine Lizenz der Klasse B erhalten könne) und ihr selbst beigefügt, wobei sie beide derselben Gruppe angehörten; die sich daraus ergebende strukturelle Verbindung habe zur Folge, dass die klagende Partei ihre Tätigkeiten auf der Grundlage einer Lizenz der Klasse E nicht weiterführen könne.


De Commissie verstrekt schriftelijk een afschrift van deze informatie aan het nationale contactpunt van elke partij die het secretariaat vooraf meedeelt dat zij geen toegang heeft tot het uitwisselingcentrum voor bioveiligheid.

Die Kommission übermittelt der innerstaatlichen Anlaufstelle jeder Vertragspartei, die das Sekretariat im Voraus darüber informiert, dass sie keinen Zugang zur Informationsstelle für Biosicherheit hat, eine schriftliche Kopie der Mitteilung.


4. Een afschrift van de in de leden 1, 2 en 3 bedoelde informatie wordt door de Commissie of de in lid 1 bedoelde lidstaat schriftelijk verstrekt aan het nationale contactpunt van elke partij die het secretariaat vooraf meedeelt dat zij geen toegang heeft tot het BCH.

(4) Die Kommission oder der in Absatz 1 genannte Mitgliedstaat übermittelt eine schriftliche Kopie der in den Absätzen 1, 2 und 3 genannten Informationen an die Anlaufstelle jeder Vertragspartei, die das Sekretariat im Voraus darüber informiert hat, dass sie keinen Zugang zur Informationsstelle für biologische Sicherheit hat.


In tweede ondergeschikte orde is de Vlaamse Regering van mening dat, indien het beroep zou moeten worden beschouwd als een beroep dat uitgaat van de Franse Gemeenschapsregering, het als onontvankelijk zou moeten worden beschouwd vanwege het niet naleven van artikel 7, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, aangezien bij het verzoekschrift geen eensluidend verklaard afschrift is gevoegd van de beslissing om het beroep in te stellen.

Die Flämische Regierung ist hilfsweise an zweiter Stelle der Auffassung, dass die Klage, falls davon auszugehen sei, dass sie von der Regierung der Französischen Gemeinschaft ausgehe, als unzulässig zu betrachten sei wegen Missachtung von Artikel 7 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, da der Klage nicht eine beglaubigte Abschrift des Klageerhebungsbeschlusses beigefügt worden sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift geen afschrift heeft gevoegd' ->

Date index: 2022-10-28
w