Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Antipyretische werking
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Buitenlandse vestiging
Docent maatschappelijk werk hoger onderwijs
Docent sociaal werk hoger onderwijs
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk
Koortsverdrijvende werking
Koortswerende werking
Lector maatschappelijk werk
Lector sociaal werk
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Recht van vestiging
Tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Vestiging in het buitenland
Vestiging van de gefailleerde
Vestiging vd failliet
Vestiging vd failliet verklaarde
Vestiging vd schuldenaar
Vrijheid van vestiging
Werk van werknemers een servicestation organiseren
Werk van werknemers in een benzinestation organiseren
Werk van werknemers in een pompstation organiseren
Werk van werknemers in een tankstation organiseren
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Traduction de «vestiging en werking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vestiging van de gefailleerde | vestiging vd failliet | vestiging vd failliet verklaarde | vestiging vd schuldenaar

Niederlassung des Schuldners


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


recht van vestiging [ vrijheid van vestiging ]

Niederlassungsrecht [ Niederlassungsfreiheit ]


buitenlandse vestiging | vestiging in het buitenland

im Ausland eingerichtete Niederlassung


docent maatschappelijk werk hoger onderwijs | lector sociaal werk | docent sociaal werk hoger onderwijs | lector maatschappelijk werk

Universitätslehrerin für Soziale Arbeit | UniversitätsprofessorIn für Sozialarbeit | Dozent/in für Sozialarbeit | Hochschullehrkraft für Sozialarbeit


interventies op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk | interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk

als Streetworker tätig sein


werk van werknemers een servicestation organiseren | werk van werknemers in een pompstation organiseren | werk van werknemers in een benzinestation organiseren | werk van werknemers in een tankstation organiseren

Arbeit der Beschäftigten in der Kundendienstwerkstatt organisieren


Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, toegevoegd aan de Minister van Werk en Pensioenen

Staatssekretär für die Arbeitsorganisation und das Wohlbefinden auf der Arbeit, dem Minister der Beschäftigung und der Pensionen beigeordnet


antipyretische werking | koortsverdrijvende werking | koortswerende werking

antipyretische Wirkung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De partijen werden het met name eens over een brede toegang voor vestiging (mode 3) in uiteenlopende sectoren, samen met de zogenoemde "mode 4"-bepalingen, die gekwalificeerd personeel het recht bieden op tijdelijk werk in de EU of Moldavië, in sectoren die onder de bepalingen inzake vestiging vallen.

Insbesondere verständigten sich die Vertragsparteien auf einen breiten Zugang, was die Niederlassung (Mode 3) in einer Vielzahl unterschiedlicher Branchen betrifft, die mit den sog. Mode-4-Bestimmungen versehen sind, in deren Rahmen qualifiziertes Personal berechtigt wird, zeitlich befristet in der EU oder in Moldau zu arbeiten, und zwar in Branchen, die von den Bestimmungen über das Niederlassungsrecht erfasst werden.


- de werk- en verblijfsvergunning in de lidstaat van vestiging in het geval van onderdanen van derde landen of kopieën van equivalente documenten, afgegeven in overeenstemming met de wetgeving van de lidstaat van vestiging,

– im Falle von Angehörigen von Drittstaaten Arbeits- und Aufenthaltsbescheinigung oder Kopien entsprechender Dokumente für den Niederlassungsmitgliedstaat, die nach den nationalen Rechtsvorschriften des Niederlassungsmitgliedstaats erstellt wurden,


De Europese Commissie heeft Slovenië vandaag verzocht om te voldoen aan de EU-voorschriften inzake de vrijheid van vestiging en de vrijheid van dienstverrichting (artikelen 49 en 56 van het Verdrag betreffende de werking van de EU en artikelen 10, 13 en 16 van de dienstenrichtlijn inzake onderwijs).

Die Europäische Kommission hat Slowenien heute aufgefordert, die EU-Vorschriften über die Niederlassungs- und die Dienstleistungsfreiheit (Artikel 49 und Artikel 56 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und Artikel 10, 13 und 16 der Dienstleistungsrichtlinie) im Bildungssektor zu beachten.


De Commissie is van oordeel dat de door de nieuwe Hongaarse regels ingevoerde beperkingen strijdig zijn met de fundamentele beginselen van vrijheid van vestiging en vrijheid van dienstverrichting zoals gewaarborgd door het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (artikelen 49 en 56 VWEU) en door de dienstenrichtlijn (Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt).

Nach Auffassung der Kommission verstoßen die mit den neuen ungarischen Vorschriften eingeführten Beschränkungen gegen die Grundsätze der Niederlassungs- und der Dienstleistungsfreiheit, wie sie im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (Artikel 49 und 56) und in der Dienstleistungsrichtlinie (Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 über Dienstleistungen im Binnenmarkt) garantiert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. maakt zich zorgen over het feit dat de werkzaamheden van het Agentschap, de "gangmaker" voor informatiebeveiliging in Europa, dat momenteel gevestigd is in een speciaal aangepaste locatie op Kreta, zouden worden versnipperd door de vestiging te splitsen tussen Athene en Heraklion, wat de werkingskosten van het agentschap aanzienlijk zou doen toenemen en in strijd zou zijn met het beginsel van goed financieel beheer door extra fi ...[+++]

9. befürchtet, dass die Arbeiten der Agentur, des „Schrittmachers“ für die Informationssicherheit in Europa, die derzeit in einem auf ihre Bedürfnisse maßgeschneiderten Gebäude auf Kreta untergebracht ist, durch eine Aufteilung des Sitzes auf Athen und Heraklion eine Fragmentierung erfahren würden, was die Betriebskosten der Agentur in einer Zeit, in der gespart werden muss, aufgrund des zusätzlichen Finanz- und Verwaltungsaufwands deutlich in die Höhe treiben und dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung zuwiderlaufen ...[+++]


Indien echter nationale wetgeving in welke vorm dan ook burgers van de Europese Unie uit andere lidstaten uitsluit van vestiging of vestiging onnodig bemoeilijkt, dan kan de Commissie overeenkomstig artikel 226 van het EG-Verdrag de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie teneinde het Gemeenschapsrecht op te leggen of heeft de Commissie de mogelijkheid de nodige wetgevende initiatieven ontplooien om eventuele onvolkomenheden te elimineren, zodat een soepele werking van de interne markt op dit terrein is gewaarborgd.

Wenn jedoch nationale Rechtsvorschriften welcher Art auch immer Bürgern der Europäischen Union aus anderen Mitgliedstaaten den Berufszugang in diskriminierender Weise untersagen oder unnötig erschweren, so ist es Sache der Kommission, ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten, wie in Artíkel 226 des Vertrags vorgesehen, um das Gemeinschaftsrecht durchzusetzen, oder aber die nötigen gesetzgeberischen Initiativen zu ergreifen, um etwaige Unzulänglichkeiten abzustellen, damit ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes in diesem Bereich gewährleistet ist.


Indien echter nationale wetgeving in welke vorm dan ook burgers van de Europese Unie uit andere lidstaten uitsluit van vestiging of vestiging onnodig bemoeilijkt, dan kan de Commissie overeenkomstig artikel 226 van het EG-Verdrag de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie teneinde het Gemeenschapsrecht op te leggen of heeft de Commissie de mogelijkheid de nodige wetgevende initiatieven ontplooien om eventuele onvolkomenheden te elimineren, zodat een soepele werking van de interne markt op dit terrein is gewaarborgd.

Wenn jedoch nationale Rechtsvorschriften welcher Art auch immer Bürgern der Europäischen Union aus anderen Mitgliedstaaten den Berufszugang in diskriminierender Weise untersagen oder unnötig erschweren, so ist es Sache der Kommission, ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten, wie in Artíkel 226 des Vertrags vorgesehen, um das Gemeinschaftsrecht durchzusetzen, oder aber die nötigen gesetzgeberischen Initiativen zu ergreifen, um etwaige Unzulänglichkeiten abzustellen, damit ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes in diesem Bereich gewährleistet ist.


VOORWAARDEN VOOR DE VESTIGING EN WERKING VAN VENNOOTSCHAPPEN Wit-Rusland kent de nationale behandeling of de meestbegunstigingsregeling toe (er wordt gekozen voor de gunstigste van de twee), wat de vestiging en werking van communautaire vennootschappen betreft, met bepaalde tot vijf jaar beperkte uitzonderingen (zoals eigendom van verzekeringsondernemingen en van grond, alsmede de exploratie en ontginning van natuurlijke rijkdommen).

BEDINGUNGEN FÜR DIE NIEDERLASSUNG UND DIE GESCHÄFTSTÄTIGKEIT VON GESELLSCHAFTEN Die Republik Belarus gewährt für die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit von Gesellschaften aus der Gemeinschaft - mit wenigen auf fünf Jahre begrenzten Ausnahmen (wie etwa Eigentum von Versicherungs- und Grundstücksgesellschaften, Exploration und Gewinnung von Bodenschätzen) - die Inländerbehandlung oder die Meistbegünstigung, und zwar jeweils die günstigere Lösung.


De belangrijkste onderdelen van de overeenkomst, waarvan in de bijlage een meer gedetailleerde samenvatting wordt gegeven, zijn de volgende : een regelmatige politieke dialoog ; de geleidelijke vestiging van een vrijhandelszone in overeenstemming met de WTO-bepalingen ; bepalingen inzake de vrijheid van vestiging, de liberalisering van de diensten, het vrije verkeer van kapitaal en de mededingingsregels ; de versterking van de economische samenwerking op een zo breed mogelijke basis op alle terreinen waarop beide partijen betrekkin ...[+++]

Nachstehend sind die wichtigsten Bestandteile des Abkommens aufgeführt (eine detailliertere Zusammenfassung ist in der Anlage enthalten): regelmäßiger politischer Dialog; schrittweise Errichtung einer Freihandelszone in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der WTO; Bestimmungen über die Niederlassungsfreiheit, die Liberalisierung der Dienstleistungen, den freien Kapitalverkehr und die Wettbewerbsregeln; Verstärkung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit auf einer möglichst breiten Grundlage in allen Bereichen, die für die Beziehungen zwischen den beiden Vertragsparteien von Interesse sind; Zusammenarbeit im sozialen Bereich, die durch d ...[+++]


De overeenkomst bestrijkt met name de volgende terreinen : - politieke dialoog - handelsverkeer - bedrijfsleven en investeringen, met inbegrip van arbeidsomstandigheden en vestiging en werking van ondernemingen - grensoverschrijdend dienstenverkeer - betalings- en kapitaalverkeer - concurrentie en bescherming van de intellectuele eigendom - economische samenwerking.

Das Abkommen umfaßt insbesondere folgende Bereiche: - Politischer Dialog - Warenhandel - Wirtschaftliche Tätigkeit und Investitionen, einschließlich Arbeitsbedingungen sowie Niederlassung und Tätigkeit von Unternehmen - Grenzüberschreitende Dienstleistungen - Zahlungen und Kapital - Wettbewerb und Schutz des geistigen Eigentums - Wirtschaftliche Zusammenarbeit.


w