Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «via intimidatie overeenkomsten te laten ondertekenen waar » (Néerlandais → Allemand) :

Veel ACS-landen zijn echter van mening dat de termijn wordt gebruikt om hen te dwingen overhaast in te stemmen met ongeschikte overeenkomsten, en de Commissie moet denk ik veel doen om de ACS-landen ervan te overtuigen dat de termijn niet wordt gebruikt, en niet zal worden gebruikt om de ACS-landen via intimidatie overeenkomsten te laten ondertekenen waar ze niet mee kunnen leven.

Aus der Sicht vieler AKP-Länder hingegen wird dieser Termin benutzt, um sie zur Zustimmung zu ungeeigneten Abkommen zu drängen, und die Kommission sollte meines Erachtens weit mehr tun, um den AKP-Ländern zu versichern, dass der Termin nicht benutzt wird, um sie so unter Druck zu setzen, dass sie Abkommen zustimmen, mit denen sie eigentlich nicht leben können.


Bij het ondertekenen of anderszins aanvaarden van internationale verplichtingen met betrekking tot spectrum, laten de lidstaten hun handtekening of andere handeling waaruit hun aanvaarding blijkt, vergezeld gaan van een gezamenlijke verklaring dat zij de betrokken internationale overeenkomsten of afspraken in overeenstemming met hun verplichtingen u ...[+++]

Wenn sie internationale Verpflichtungen in Bezug auf Funkfrequenzen unterzeichnen oder anderweitig eingehen, fügen die Mitgliedstaaten dem Unterzeichnungs- oder sonstigen Einwilligungsakt eine gemeinsame Erklärung bei, aus der hervorgeht, dass sie solche internationalen Vereinbarungen oder Verpflichtungen in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union umsetzen werden.


Bij het ondertekenen of anderszins aanvaarden van internationale verplichtingen met betrekking tot spectrum, laten de lidstaten hun handtekening of andere handeling waaruit hun aanvaarding blijkt, vergezeld gaan van een gezamenlijke verklaring dat zij de betrokken internationale overeenkomsten of afspraken in overeenstemming met hun verplichtingen u ...[+++]

Wenn sie internationale Verpflichtungen in Bezug auf Funkfrequenzen unterzeichnen oder anderweitig eingehen, fügen die Mitgliedstaaten dem Unterzeichnungs- oder sonstigen Einwilligungsakt eine gemeinsame Erklärung bei, aus der hervorgeht, dass sie solche internationalen Vereinbarungen oder Verpflichtungen in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union umsetzen werden.


10. verzoekt de Iraanse autoriteiten onmiddellijk de gevangen gehouden leden van de Iraanse kunstenaarsgemeenschap vrij te laten en een eind te maken aan de vervolging, door detentie of andere vormen van intimidatie, waarvan deze gemeenschap het slachtoffer is; merkt op dat de behandeling in kwestie onverenigbaar is met de internationale principes inzake de mensenrechten waar Iran vrijwillig zijn handtekening onder heeft geplaatst; wijst erop dat het recht op vrije menin ...[+++]

10. fordert die iranischen Staatsorgane auf, inhaftierte Angehörige der iranischen Kunstszene unverzüglich freizulassen und der Verfolgung dieses Personenkreises durch Einsperren oder andere Arten von Schikanen ein Ende zu setzen; stellt fest, dass diese Behandlung nicht mit den internationalen Menschenrechtsgrundsätzen in Einklang steht, denen sich der Iran aus freien Stücken verpflichtet hat; weist darauf hin, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung in Form von Kunstwerken und Schrift in Artikel 19 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verankert ist, den der Iran unterzeichnet hat;


Bij die gelegenheid zijn we erin geslaagd de Commissie een verklaring te laten ondertekenen waarin zij zich ertoe verplichtte maatregelen voor te stellen om fijnstof daar te bestrijden waar het ontstaat.

Damals haben wir es geschafft, die Kommission dazu zu bringen, eine Erklärung zu unterzeichnen, in der sich die Kommission selbst dazu verpflichtet hat, Maßnahmen vorzuschlagen, die den Feinstaub dort bekämpfen, wo er entsteht.


27. erkent dat de EPO’s een belangrijk instrument voor de Afrikaanse handel en regionale integratie kunnen worden, maar uitsluitend op voorwaarde dat ze de ontwikkeling begunstigen en waar nodig vrijstellingen en lange overgangsperioden mogelijk maken om de plaatselijke producenten en bedrijven gelegenheid te geven zich aan nieuwe marktsituaties aan te passen; verzoekt de einddatum voor de afronding van de onderhandelingen op te schuiven en vraagt om mogelijke alternatieven voor de EPO’s te onderzoeken voor landen ...[+++] die deze overeenkomsten niet ondertekenen, en roept in elk geval op tot het treffen van specifieke maatregelen om het effect van de EPO’s op kwetsbare groepen te verzachten;

27. erkennt an, dass die WPA zu einem wichtigen Instrument für den afrikanischen Handel und die regionale Integration werden können, aber nur unter der Voraussetzung, dass sie „entwicklungsfreundlich“ sind und Ausnahmeregelungen sowie gegebenenfalls lange Übergangsfristen zulassen, wenn diese für einheimische Erzeuger und Industriezweige erforderlich sind, um sich an neue Marktsituationen anzupassen; ersucht darum, den Termin für den Verhandlungsabschluss zu vertagen und verlangt, dass für die Länder, die die WPA nicht unterzeichnen, mögliche Alternati ...[+++]


De stabilisatie- en associatieovereenkomsten vormen de hoeksteen van deze benadering. Men wil deze overeenkomsten laten ondertekenen door Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië.

Der zentrale Teil dieses Konzepts sind die Assoziierungs- und Stabilitätsverträge, die mit Bosnien-Herzegowina, Kroatien, der Bundesrepublik Jugoslawien, der Jugoslawischen Republik Mazedonien und Albanien abgeschlossen werden sollen.


w