Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vier ondernemingen waren » (Néerlandais → Allemand) :

« Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ond ...[+++]

« Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass sie den Unternehmen, die kraft des vorerwähnten Artikels 48 am 1. Juli 2002 Unternehmen im Sinne des Gesetzes vom 28. Juni 1966 über die Entschädigung infolge Unternehmensschließung entlassener Arbeitnehmer ...[+++]


Dat verschil in behandeling bestaat erin dat de compenserende bijdrage die op 30 juni 1977 verschuldigd was door alle ondernemingen die aan de in het geding zijnde regelgeving waren onderworpen, enkel is berekend op de bijdragen van de laatste twee kwartalen van het jaar 1976, terwijl de autonome overheidsbedrijven die de compenserende bijdrage voor de eerste maal op 30 juni 2003 verschuldigd waren, de compenserende bijdrage hebben moeten betalen die op de voor de vier kwartalen ...[+++]

Dieser Behandlungsunterschied bestehe darin, dass der am 30. Juni 1977 von allen Unternehmen, auf die die betreffende Regelung angewandt worden sei, geschuldete Ausgleichsbeitrag nur auf die Beiträge der letzten zwei Quartale des Jahres 1976 berechnet worden sei, während die autonomen öffentlichen Unternehmen, die den Ausgleichsbeitrag zum ersten Mal am 30. Juni 2003 geschuldet hätten, den Ausgleichsbeitrag hätten zahlen müssen, der auf die für die vier Quartale ...[+++]


In januari legde de Commissie voor in totaal 114 miljoen EUR geldboeten op aan de vier grootste producenten van flexibel polyurethaanschuim voor matrassen, zitbanken en autostoelen. De betrokken ondernemingen waren Vita, Carpenter, Recticel en Eurofoam.

Im Januar belegte die Kommission Vita, Carpenter, Recticel und Eurofoam, die vier größten Hersteller von Polyurethan-Weichschaum, der für Matratzen, Sofas und Autositze verwendet wird, mit einer Geldbuße in Höhe von insgesamt 114 Mio. EUR.


Deze vier ondernemingen waren goed voor 52 % van de productie in de Unie.

Auf diese vier Unternehmen entfielen 52 % der Unionsproduktion.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten word ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. ...[+++]


Van de vier betrokken ondernemingen waren er twee met elkaar verbonden.

Zwei der vier Unternehmen der Stichprobe waren verbundene Unternehmen.


De Europese Commissie heeft YKK, Prym en Coats en vier andere voor in totaal 303 644 000 EUR geldboeten opgelegd omdat zij betrokken waren bij Europese en internationale kartels voor kledingsluitingen en bevestigingsmachines. Kartels zijn immers een duidelijke inbreuk op de regels van het EG-Verdrag die mededingingsbeperkende praktijken van ondernemingen verbieden (artikel 81).

Die Europäische Kommission hat gegen YKK, Prym und Coats und vier Andere Geldbußen in einer Gesamthöhe von 303 644 000. EUR verhängt wegen Beteiligung an Kartelle auf dem europäischen und internationalen Markt für Verbindungs- und Befestigungssysteme, was ein eindeutiger Verstoß gegen Artikel 81 EG-Vertrag ist, wonach wettbewerbsbeschränkende Geschäftspraktiken verboten sind.


Zo gaat het bij meer dan de helft van de in totaal zestig faillissementen van luchtvaartmaatschappijen in de periode 2000-2004 om ondernemingen die failliet zijn gegaan in de eerste vier jaar waarin ze in de luchtvaart actief waren, en in de helft van die gevallen vond het faillissement plaats in het eerste jaar van bestaan.

So fanden in den Jahren 2000-2004 von den insgesamt sechzig Konkursfällen von Luftfahrtunternehmen mehr als 50 % innerhalb der ersten vier Jahre nach Einstieg in den Luftverkehrsmarkt und die Hälfte davon im ersten Jahr ihres Bestehens statt.


(10) In 1998 en 1999 heeft de Commissie haar goedkeuring gehecht aan steun voor vier ondernemingen die van SKET waren afgesplitst, de zogenaamde "Baby-SKETs"(7).

(10) Die Kommission hat 1998 und 1999 Beihilfen für vier ausgegliederte Unternehmen von SKET, die so genannten "Baby-SKETs" genehmigt(7).


Bij schrijven van 30 juli 1996 deed de Commissie aan de Spaanse autoriteiten de opmerkingen van de belanghebbenden toekomen (vier Spaanse ondernemingen, concurrenten van GEA, en het Verbindingsbureau van de Europese keramiekindustrie), die haar waren toegezonden na de bekendmaking van haar besluit de procedure van artikel 93, lid 2, in te leiden (1).

Mit Schreiben vom 30. Juli 1996 leitete die Kommission an die spanische Regierung die Stellungnahmen interessierter Dritter - vier spanische Wettbewerber von GEA und das Verbindungsbüro der Europäischen Keramikindustrie - weiter, die ihr im Anschluß an die Veröffentlichung (1) ihres Beschlusses zur Einleitung des Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 zugegangen waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vier ondernemingen waren' ->

Date index: 2024-06-27
w