Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visserij een tweede verslag moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De autoriteiten zullen op gezette tijden aan de diensten van de Commissie verslag moeten uitbrengen over een reeks indicatoren en een uitgebreid verslag moeten verstrekken inzake de naleving van de overeengekomen beleidsvoorwaarden, voordat de tweede en de derde tranche van de bijstand worden uitgekeerd.

Die Behörden müssen den Dienststellen der Kommission regelmäßig über eine Reihe von Indikatoren Bericht erstatten.


Naar aanleiding van dat verslag moeten er voor een tweede programma „partnerschap voor klinische proeven tussen Europese en ontwikkelingslanden” („EDCTP2-programma”) een aantal fundamentele zaken in aanmerking worden genomen: de huidige reikwijdte van EDCTP1 moet gewijzigd en uitgebreid worden; de capaciteiten in de ontwikkelingslanden voor het degelijk verrichten en beheren van klinische proeven dienen, waar nodig, verder te worden ontwikkeld en versterkt, met name de rol en ontwikkeling van ethische toetsingscommissies en de bijbehorende regelgeving, d ...[+++]

Nach diesem Bericht sind im Hinblick auf ein zweites Partnerschaftsprogramm Europas und der Entwicklungsländer im Bereich klinischer Studien (im Folgenden „EDCTP 2“) einige grundlegende Faktoren zu berücksichtigen: Der derzeitige Anwendungsbereich des EDCTP 1 muss geändert und erweitert werden; die Fähigkeiten der Entwicklungsländer, klinische Studien ordnungsgemäß durchzuführen, sollten gegebenenfalls weiterentwickelt und verbessert werden, insbesondere, was die Rolle und die Einrichtung von ...[+++]


Daarom zal de Commissie visserij een tweede verslag moeten opstellen, dat naar verwachting dezelfde lijn zal volgen als de resolutie die wij hier vandaag aannemen.

Natürlich wird der Ausschuss für Fischerei einen zweiten Bericht erstellen müssen, der nach meiner Überzeugung auf der Linie der Entschließung liegen wird, die wir heute hier annehmen.


In de tweede plaats moeten, gezien de noodzaak de van de visserij afhankelijke marktdeelnemers een stabiel en voorspelbaar kader te bieden, de jaarlijkse veranderingen binnen vooraf bepaalde grenzen worden gehouden.

Zweitens sollten die jährlichen Änderungen im Voraus festgesetzte Margen nicht überschreiten, damit die von der Fischerei abhängigen Wirtschaftsbeteiligten ihre Tätigkeit in einem stabilen, berechenbaren Umfeld ausüben können.


Hoewel het tweede verslag zich op basis van de ervaring van de afgelopen jaren op de toekomst richt, met name ten aanzien van de gevolgen van de uitbreiding met nieuwe landen voor het cohesiebeleid, wordt in de tekst gewijd aan de visserij niet gesproken over de geplande hervorming van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid in het jaar 2002.

Obwohl der zweite Bericht auf der Grundlage der Erfahrung der vergangenen Jahre auf die Zukunft ausgerichtet ist, insbesondere was die Auswirkungen der Erweiterung um neue Staaten auf die Kohäsionspolitik anbelangt, wird in dem der Fischerei gewidmeten Teil nicht von der im Jahr 2002 vorgesehenen Reform der gemeinsamen Fischereipolitik gesprochen.


In het tweede verslag over het burgerschap van de Unie werd melding gemaakt van de vaststelling van drie besluiten door de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen: het eerste met betrekking tot de bescherming van burgers van de Europese Unie door diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen [33], het tweede betreffende de uitvoeringsmaatregelen die door de consulaire ambtenaren moeten worden genomen [34] en het derde betreffende de afgifte van ...[+++]

Im zweiten Bericht über die Unionsbürgerschaft wurde die Annahme von drei Beschlüssen durch die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten behandelt. Diese beziehen sich auf den Schutz der Bürger der Europäischen Union durch die diplomatischen und konsularischen Vertretungen [33], die von den Konsularbeamten anzuwendenden Durchführungsbestimmungen [34] und die Bestimmungen für die Ausarbeitung eines Rückkehrausweises [35].


- Aan de orde is het verslag (A5-0016/2000) van de heer Varela Suanzes-Carpegna, namens de Commissie visserij, over het tweede verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de tenuitvoerlegging van de conclusies van de tussentijdse ministersvergadering inzake de wisselwerking tussen visserij en milieu van 13 en 14 maart 1997 in Bergen (COM(1999) 270 - C5-0156/1999 - 1999/2150 (COS)).

– Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0016/2000) von Herrn Varela Suanzes-Carpegna im Namen des Ausschusses für Fischerei über den zweiten Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die „Umsetzung der Schlußfolgerungen des Ministertreffens über Fischerei und Umwelt vom 13. und 14. März 1997 in Bergen“ (KOM(1999) 270 – C5-0156/1999 – 1999/2150 (COS)).


Verslag (A5-0016/2000) van de heer Varela Suanzes-Carpegna, namens de Commissie visserij, over het tweede verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de tenuitvoerlegging van de conclusies van de tussentijdse ministersvergadering inzake de wisselwerking tussen visserij en milieu van 13 en 14 maart 1997 in Bergen (COM(1999) 270 - C5-0156/1999 - 1999/2150(COS))

Bericht (A5-0016/2000) von Herrn Varela Suanzes-Carpegna im Namen des Fischereiausschusses zum zweiten Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die „Umsetzung der Schlußfolgerungen des Ministertreffens über Fischerei und Umwelt vom 13. und 14. März 1997 in Bergen“ (KOM(1999) 270 – C5-0156/1999 –1999/2150(COS))


- Aan de orde is het verslag (A5-0016/2000 ) van de heer Varela Suanzes-Carpegna, namens de Commissie visserij, over het tweede verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de tenuitvoerlegging van de conclusies van de tussentijdse ministersvergadering inzake de wisselwerking tussen visserij en milieu van 13 en 14 maart 1997 in Bergen (COM(1999) 270 - C5-0156/1999 - 1999/2150 (COS)).

– Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0016/2000 ) von Herrn Varela Suanzes-Carpegna im Namen des Ausschusses für Fischerei über den zweiten Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die „Umsetzung der Schlußfolgerungen des Ministertreffens über Fischerei und Umwelt vom 13. und 14. März 1997 in Bergen“ (KOM(1999) 270 – C5-0156/1999 – 1999/2150 (COS)).


In het tweede verslag van 1998 werd erop gewezen dat Malta zich nog meer inspanningen zou moeten getroosten om zijn BTW-wetgeving aan die van de Gemeenschap aan te passen.

Aus dem zweiten Bericht von 1998 ging hervor, dass Malta seine Anpassungsbestrebungen im Bereich der Mehrwertsteuer mit Nachdruck fortsetzen muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visserij een tweede verslag moeten' ->

Date index: 2022-03-13
w