Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vliegtuigen hebben beloofd hun » (Néerlandais → Allemand) :

Landen waarvan de officiële ontwikkelingshulp al 0,7% of meer van het bni bedroeg, hebben beloofd hun inspanningen vol te houden.

Die Länder, die bereits eine Quote von 0,7 % des BNE oder mehr erreicht haben, haben zugesagt, ihre Bemühungen fortzusetzen.


Vandaag nog zullen mijn team en ik aan de slag gaan om Europa de nieuwe start te bieden die we hebben beloofd.

Ab heute werden mein Team und ich hart daran arbeiten, den von uns versprochenen Neubeginn für Europa zu schaffen.


De bevoegde autoriteiten kunnen zich concentreren op de meest lawaaierige vliegtuigen in de vloot (de zogenaamde "marginaal conforme vliegtuigen") en deze als eerste uitfaseren, in plaats van een algemeen verbod op nachtvluchten in te voeren dat ook van toepassing zou zijn op luchtvaartmaatschappijen die in stillere vliegtuigen hebben geïnvesteerd.

Es sollte den zuständigen Behörden ermöglicht werden, sich auf die lautesten Luftfahrzeuge des Flottenbestands zu konzentrieren (so genannten „knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge”) und diese zuerst außer Dienst zu stellen, anstatt allgemeine Nachtflugverbote einzuführen, von denen auch Betreiber betroffen wären, die in leisere Maschinen investiert haben.


C. overwegende dat de lidstaten in 2005 hebben beloofd dat 50% van alle nieuwe hulp zou gaan naar Afrika bezuiden de Sahara, maar dat zij in werkelijkheid slechts de helft hiervan hebben gegeven, en overwegende dat de EU-landen evenmin hun toezegging zijn nagekomen om uiterlijk in 2010 0,15% van hun BBI te schenken aan de minst ontwikkelde landen (MOL);

C. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten im Jahr 2005 zusagten, 50 % der gesamten neuen Hilfe für die afrikanischen Länder südlich der Sahara vorzusehen, tatsächlich jedoch lediglich die Hälfte dieses Betrags bereitgestellt haben, und in der Erwägung, dass die EU-Staaten auch ihre Zusage, bis 2010 0,15 % des BNE für die am wenigsten entwickelten Länder zur Verfügung zu stellen, nicht erfüllt haben;


C. overwegende dat de lidstaten in 2005 hebben beloofd dat 50% van alle nieuwe hulp zou gaan naar Afrika bezuiden de Sahara, maar dat zij in werkelijkheid slechts de helft hiervan hebben gegeven, en overwegende dat de EU-landen evenmin hun toezegging zijn nagekomen om uiterlijk in 2010 0,15% van hun BBI te schenken aan de minst ontwikkelde landen (MOL);

C. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten im Jahr 2005 zusagten, 50 % der gesamten neuen Hilfe für die afrikanischen Länder südlich der Sahara vorzusehen, tatsächlich jedoch lediglich die Hälfte dieses Betrags bereitgestellt haben, und in der Erwägung, dass die EU-Staaten auch ihre Zusage, bis 2010 0,15 % des BNE für die am wenigsten entwickelten Länder zur Verfügung zu stellen, nicht erfüllt haben;


Dit betekent dat de lidstaten die Frontex zo veel boten, helikopters en vliegtuigen hebben beloofd hun beloften niet nakomen en ik verwacht dat zowel Frontex als de Commissie met dit Parlement zal samenwerken om de lidstaten ertoe te bewegen hun verantwoordelijkheid te nemen.

Es zeigt auch, dass die Mitgliedstaaten, die Frontex eine Vielzahl von Booten, Hubschraubern und Flugzeugen versprochen hatten, ihre Versprechen nicht halten. Ich erwarte von Frontex und der Kommission, dass sie in dieser Sache mit dem Parlament zusammenarbeiten, damit die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung nachkommen.


De Italiaanse autoriteiten hebben beloofd hun regels op de EU-wetgeving af te stemmen, maar hebben nog steeds niet de nodige wijzigingen in het verkeersreglement aangebracht.

Die italienischen Behörden hatten zugesagt, ihre Vorschriften mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen, haben bisher aber nichts unternommen, um die Straßenverkehrsordnung entsprechend zu ändern.


De Commissarissen hebben beloofd dat dergelijke staatssteunmaatregelen allemaal snel zullen worden beoordeeld.

Die Kommissionsmitglieder versprachen eine umgehende Prüfung solcher Beihilferegelungen.


Dit steekproefsgewijze beveiligingssonderzoek strekt zich uit tot alle voorwerpen die aan boord van vliegtuigen worden gebracht door alle dienstverleners, met inbegrip van met schoonmaak, catering of belastingvrije verkoop belaste personen en andere personen die toegang tot de vliegtuigen hebben.

Die Stichprobendurchsuchung wird auf alle Gegenstände ausgedehnt, die von Dienstleistern, auch im Zusammenhang mit Reinigung, Bordverpflegung, Verkauf zollfreier Waren, sowie von anderen Beteiligten mit Zugang zum Luftfahrzeug an Bord des Luftfahrzeugs gebracht werden.


Harde en concrete afspraken tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie over strengere geluidsnormen voor vliegtuigen hebben echter de voorkeur.

Den Vorzug geben sollten wir jedoch verbindlichen und konkreten Vereinbarungen zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union über strengere Lärmschutznormen für Flugzeuge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vliegtuigen hebben beloofd hun' ->

Date index: 2022-07-12
w