Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezigheid van leerlingen
Destructie volgens Kjeldahl
Directe ontsluiting volgens Kjeldahl
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces
Opdracht volgens prijslijst
Presentie
Regelmatig volgen van de lessen
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Schoolbezoek
Spijbelen
Volgen
Volgens de regels van de kunst
Waterfabriek volgens het verdampingsproces

Traduction de «volgens andris » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

den Anweisungen des künstlerischen Direktors folgen


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

sicheres Verladen von Gütern gemäß Stauplan sicherstellen


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

Dosierung von Medikamenten entsprechend den Bedürfnissen von Patienten/Patientinnen vorbereiten






opdracht volgens prijslijst

Auftrag laut Preisaufstellung


ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces | waterfabriek volgens het verdampingsproces

nach dem Destillationsprinzip arbeitende Entsalzungsanlage


Europees initiatief voor het volgen van het innovatiegebeuren | Europees systeem voor het volgen van het innovatiegebeuren

Maßnahme zur Beobachtung der Innovationsgeschehens in Europa


destructie volgens Kjeldahl | directe ontsluiting volgens Kjeldahl

unmittelbarer Aufschluss nach Kjeldahl


schoolbezoek [ aanwezigheid van leerlingen | presentie | regelmatig volgen van de lessen | spijbelen ]

Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens Andris Piebalgs, Europees commissaris voor Ontwikkeling, "vormt de integratie van de ontwikkelingslanden in de wereldhandel een belangrijke hefboom voor groei en armoedebestrijding.

EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs erklärte: „Die Integration der Entwicklungsländer in den Welthandel ist ein wirksames Instrument zur Schaffung von Wachstum und zur Bekämpfung der Armut.


135. merkt op dat het totale meest waarschijnlijke foutenpercentage door de Rekenkamer is geraamd op 1,7 % (Jaarverslag, punt 5.13); betreurt evenwel dat in tussentijdse en saldobetalingen een aanzienlijk foutenpercentage is vastgesteld dat volgens commissaris Andris Piebalgs ongeveer 5 % bedraagt en zelfs nog hoger zou uitvallen wanneer begrotingssteun niet in de berekening zou worden opgenomen; wijst er voorts op dat alle kwantificeerbare fouten werden aangetroffen in de tussentijdse en saldobetalingen (Jaarverslag, punt 5.13); betreurt dat twee derde van de in saldobetalingen vastgestelde f ...[+++]

135. stellt fest, dass der Hof die wahrscheinlichste Fehlerquote auf 1,7 % schätzt (Jahresbericht, Ziffer 5.13); bedauert allerdings, dass in den Zwischen- und Abschlusszahlungen laut Kommissionsmitglied Andris Piebalgs eine Fehlerquote von rund 5 % festgestellt wurde, die sogar noch höher ausfallen würde, wenn die Unterstützung aus dem Haushalt in der Berechnung nicht berücksichtigt wird; stellt ferner fest, dass die quantifizierbaren Fehlerausnahmslos auf der Ebene der Zwischen- und Abschlusszahlungen auftraten (Jahresbericht, Ziffer 5.13); bedauert, dass es sich bei zwei Dritteln der aufgedeckten Fehler um mit den Kontrollen der Ko ...[+++]


133. merkt op dat het totale meest waarschijnlijke foutenpercentage door de Rekenkamer is geraamd op 1,7 % (Jaarverslag, punt 5.13); betreurt evenwel dat in tussentijdse en saldobetalingen een aanzienlijk foutenpercentage is vastgesteld dat volgens commissaris Andris Piebalgs ongeveer 5 % bedraagt en zelfs nog hoger zou uitvallen wanneer begrotingssteun niet in de berekening zou worden opgenomen; wijst er voorts op dat alle kwantificeerbare fouten werden aangetroffen in de tussentijdse en saldobetalingen (Jaarverslag, punt 5.13); betreurt dat twee derde van de in saldobetalingen vastgestelde f ...[+++]

133. stellt fest, dass der Hof die wahrscheinlichste Fehlerquote auf 1,7 % schätzt (Jahresbericht, Ziffer 5.13); bedauert allerdings, dass in den Zwischen- und Abschlusszahlungen laut Kommissionsmitglied Andris Piebalgs eine Fehlerquote von rund 5 % festgestellt wurde, die sogar noch höher ausfallen würde, wenn die Unterstützung aus dem Haushalt in der Berechnung nicht berücksichtigt wird; stellt ferner fest, dass die quantifizierbaren Fehlerausnahmslos auf der Ebene der Zwischen- und Abschlusszahlungen auftraten (Jahresbericht, Ziffer 5.13); bedauert, dass es sich bei zwei Dritteln der aufgedeckten Fehler um mit den Kontrollen der Ko ...[+++]


In de reactie van Andris Piebalgs, Europees commissaris voor energie, (geuit via zijn woordvoerder Ferran Tarradellas) op het streven van de Russische Federatie om (zoals Vladimir Socor, analist van de Jamestown Foundation, dat uitdrukte) "de politieke beheerder te worden van het politieke systeem om Europa van aardgas te voorzien" wordt niet de minste verwijzing gemaakt naar het effect dat de ondertekening van dit akkoord volgens de Commissie zal hebben.

In diesem Kontext findet sich in der Reaktion von Andris Pïebalgs, Kommissionsmitglied für Energie, (für den sein Pressesprecher Ferran Tarrandellas sprach) auf den Versuch der Russischen Föderation, politischer Verwalter des Gasversorgungssystems Europas nach den Worten von Vladimir Socor, einem Analysten der Jamestown-Foundation) zu werden, nicht der geringste Hinweis auf die Auswirkungen der Unterzeichnung dieser Vereinbarung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de EU-commissaris voor energie, Andris Piebalgs, "worden steden de plaats bij uitstek om nieuwe ideeën en vernieuwende projecten tegen de opwarming van de aarde te ontwikkelen.

„Die Städte entwickeln sich immer mehr zum Zielort neuer Ideen und innovativer Projekte gegen die globale Erwärmung.


Andris Piebalgs, lid van de Commissie (EN) Volgens het Euratom-Verdrag moeten wij een mening geven.

Andris Piebalgs, Mitglied der Kommission (EN) Dem Euratom-Vertrag zufolge müssen wir eine Stellungnahme abgeben.


Andris Piebalgs, lid van de Commissie (EN) Volgens het Euratom-Verdrag moeten wij een mening geven.

Andris Piebalgs, Mitglied der Kommission (EN) Dem Euratom-Vertrag zufolge müssen wir eine Stellungnahme abgeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens andris' ->

Date index: 2021-09-18
w