Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de plannen in september 1994 plaatsvinden » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot de financiële uitvoering voor de programmeringsperiode 1994-1999 zien we dat volgens de gegevens van het financiële controlesysteem van de Italiaanse regering op 30 september 2001 het betalingspercentage voor doelstelling 1 87,7% bedroeg, voor doelstelling 2 (periode 1997-1999) 76%, voor doelstelling 5b 77,6% en voor de communautaire initiatieven 54,1%.

Was die finanzielle Abwicklung für den Programmplanungszeitraum 1994-1999 anbelangt, so beläuft sich nach den Angaben aus dem Begleitsystem der italienischen Regierung der Prozentsatz der bis zum 30.9.2001 vor Ort getätigten Zahlungen bei Ziel 1 auf 87,7%, bei Ziel 2 (Zeitraum 1997-1999) auf 76%, bei Ziel 5b auf 77,6% und bei den Gemeinschaftsinitiativen auf 54,1%.


De Roemeense leden van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement wijzen er nogmaals op dat op grond van de feiten en volgens wetenschappelijk onderzoek, met inbegrip van een analyse van de Academie van Wetenschappen van de Republiek Moldavië (van september 1994), de juiste benaming de “Roemeense taal” luidt.

Die rumänischen Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament bekräftigen erneut, dass in Übereinstimmung mit den sachlichen und wissenschaftlichen Beweisen, einschließlich der Auslegung der Akademie der Wissenschaften der Republik Moldau (vom September 1994), die korrekte Bezeichnung rumänische Sprache ist.


Roemenië herhaalt nog eens dat, volgens de feiten en het wetenschappelijke bewijs, waaronder de interpretatie van de Academie der Wetenschappen van de Republiek Moldavië (gepubliceerd in september 1994), de juiste benaming van de taal Roemeens is.

Rumänien erklärt erneut, dass den Tatsachen und wissenschaftlichen Erkenntnissen, einschließlich der Auslegung der Akademie der Wissenschaften der Republik Moldau (vom September 1994), zufolge die korrekte Bezeichnung der Sprache „Rumänisch“ lautet.“


Roemenië herhaalt dat volgens de feiten en wetenschappelijke bevindingen, waaronder de uitleg van de Academie van Wetenschappen van de Republiek Moldavië (in een publicatie van september 1994), de correcte naam van de taal "Roemeens" is.

Rumänien erklärt erneut, dass den Tatsachen und wissenschaftlichen Erkenntnissen, einschließlich der Auslegung der Akademie der Wissenschaften der Republik Moldau (vom September 1994), zufolge die korrekte Bezeichnung der Sprache „Rumänisch“ lautet.“


Kan de Commissie, gezien het feit dat de Raad van mening is dat er geen rechtsgrondslag voor begrotingslijn B-1003 bestaat, meedelen hoe zij de nodige middelen op andere begrotingslijnen wil vinden om te garanderen dat dit waardevolle project volgens de plannen kan plaatsvinden?

Kann die Kommission angesichts der Auffassung des Rates, daß es für die Haushaltslinie B-1003 keine Rechtsgrundlage gibt, darlegen, wie sie die notwendigen Mittel aus anderen Haushaltslinien aufbringen will, damit dieses begrüßenswerte Projekt wie geplant durchgeführt werden kann?


Kan de Commissie, gezien het feit dat de Raad van mening is dat er geen rechtsgrondslag voor begrotingslijn B-1003 bestaat, meedelen hoe zij de nodige middelen op andere begrotingslijnen wil vinden om te garanderen dat dit waardevolle project volgens de plannen kan plaatsvinden?

Kann die Kommission angesichts der Auffassung des Rates, daß es für die Haushaltslinie B-1003 keine Rechtsgrundlage gibt, darlegen, wie sie die notwendigen Mittel aus anderen Haushaltslinien aufbringen will, damit dieses begrüßenswerte Projekt wie geplant durchgeführt werden kann?


De evaluatie achteraf van de programmaperiode 1994-1999 voor doelstelling 1, 3 en 4 is volgens planning in september 2002 van start gegaan.

Wie geplant wurde im September 2002 eine Ex-post-Bewertung der Ziel-1-, Ziel-3- und Ziel-4-Programme des Zeitraums 1994-1999 eingeleitet.


Volgens de meest recente financiële gegevens die de Italiaans regering aan de Commissie heeft verstrekt, is de achterstand bij de tenuitvoerlegging van de Structuurfondsen in Italië bij de programmering voor de periode 1994-1999 ruimschoots ingelopen, behalve wat betreft de communautaire initiatieven: het geheel van de ter beschikking staande fondsen is door de beheersautoriteiten van de programma's voor de uiterste datum van 31 december 1999 vastgelegd. Toch moet gezorgd ...[+++]

Was den Programmplanungszeitraum 1994-1999 anbelangt, so lassen die neuesten finanziellen Angaben, die der Kommission von der italienischen Regierung übermittelt wurden, erkennen, dass der Rückstand bei der Durchführung der Strukturfonds in Italien außer bei den Gemeinschaftsinitiativen größtenteils aufgeholt wurde. So haben die die Programme verwaltenden Behörden alle verfügbaren Mittel fristgemäß, d.h. bis zum 31.12.1999, gebunden. Allerdings ist darauf zu achten, dass die noch offenen Projekte abgeschlossen und die Ausgaben innerhalb der auf den 31.12.2001 festgesetzten Frist getätigt we ...[+++]


Het eerste Europese Forum zal volgens de plannen in september 1994 plaatsvinden; de agendapunten zullen de rechtstoegang van de consument, en garanties en service na verkoop zijn (De Commissie heeft tegen het einde van 1993 twee Groenboeken over deze onderwerpen goedgekeurd waarover nog overleg gaande is. Inlichtingen: Dienst consumentenbeleid, Joseph II-straat 70, B-1049 Brussel)".

Das erste Europäische Forum soll im September 1994 stattfinden und den Themen "Zugang der Verbraucher zur Rechtspflege" und "Verbrauchsgütergarantien und Kundendienst" gewidmet sein (Diese beiden Themen sind bereits in zwei Grünbüchern behandelt worden, die die Kommission Ende 1993 gebilligt hat und über die gegenwärtig noch beraten wird. Auskünfte hierzu erteilt der Dienst "Verbraucherpolitik", 70, rue Joseph II, B-1049 Brüssel)".


"Het ambacht en de kleine ondernemingen, sleutels tot groei, werkgelegenheid en innovatie" is de titel van de Tweede Europese conferentie van het ambacht en de kleine onderneming die op 26 en 27 september 1994 in Berlijn zal plaatsvinden".

Das Handwerk und die kleinen Unternehmen: Schlüssel für Wachstum, Innovation und Beschäftigung". Unter diesem Motto steht die Zweite Konferenz über das Handwerk und die kleinen Unternehmen, die am 26. und 27. September 1994 in Berlin stattfindet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de plannen in september 1994 plaatsvinden' ->

Date index: 2023-09-13
w