Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens tot dusver opgedane ervaringen » (Néerlandais → Allemand) :

Mijn diensten zullen zich daarom gaan bezighouden met het evalueren van de tot dusver opgedane ervaringen.

Deshalb werden meine Dienste eine Studie zur Bewertung der bisherigen Erfahrungen in Auftrag geben.


Mijn diensten zullen zich daarom gaan bezighouden met het evalueren van de tot dusver opgedane ervaringen.

Deshalb werden meine Dienste eine Studie zur Bewertung der bisherigen Erfahrungen in Auftrag geben.


L. overwegende dat er volgens tot dusver opgedane ervaringen in de praktijk vaak niets komt van de beoogde toepassing van essentiële arbeidsnormen in het vrije verkeer van diensten en de voorkoming van sociale dumping, vooral in de bouw en de gebouwenservice,

L. in der Erwägung, dass nach bisher vorliegenden Erfahrungen die mit der Richtlinie beabsichtigte Durchsetzung von Kernarbeitsnormen im freien Dienstleistungsverkehr und die Verhinderung von Sozialdumping insbesondere in der Bauwirtschaft und im Gebäudeservice in der Praxis oft nicht erreicht wird,


L. overwegende dat er volgens tot dusver opgedane ervaringen in de praktijk vaak niets komt van de beoogde toepassing van essentiële arbeidsnormen in het vrije verkeer van diensten en de voorkoming van sociale dumping, vooral in de bouw en de gebouwenservice,

L. in der Erwägung, dass nach bisher vorliegenden Erfahrungen die mit der Richtlinie beabsichtigte Durchsetzung von Kernarbeitsnormen im freien Dienstleistungsverkehr und die Verhinderung von Sozialdumping insbesondere in der Bauwirtschaft und im Gebäudeservice in der Praxis oft nicht erreicht wird,


L. overwegende dat er volgens tot dusver opgedane ervaringen in de praktijk vaak niets komt van de beoogde toepassing van essentiële arbeidsnormen in het vrije verkeer van diensten en de voorkoming van sociale dumping, vooral in de bouw en de gebouwenservice,

L. in der Erwägung, dass nach bisher vorliegenden Erfahrungen die mit der Richtlinie beabsichtigte Durchsetzung von Kernarbeitsnormen im freien Dienstleistungsverkehr und die Verhinderung von Sozialdumping insbesondere in der Bauwirtschaft und im Gebäudeservice in der Praxis oft nicht erreicht wird,


Gezien de opgedane ervaringen is de Commissie het ermee eens dat meerjarenfinanciering alleen moet worden verstrekt als kan worden aangetoond dat goede voorwaarden voor samenwerking, waaronder onvoorwaardelijke steun van de zijde van de instelling, een goed werkend netwerk, of een overeenkomst voor de erkenning van studiepunten, de selectie van studenten of de te volgen procedures, in het project aanwezig zijn.

Angesichts der bisherigen Erfahrung stimmt die Kommission zu, dass eine mehrjährige Finanzierung für solche Projekte gewährt werden sollte, die einen soliden Kooperationsrahmen und einen eindeutigen institutionellen Rückhalt, ein funktionierendes Netz sowie eine Vereinbarung über die Anerkennung von Studienleistungen sowie über die Auswahl von Studenten und die entsprechenden Vorbereitungsverfahren nachweisen können.


Deze eerste fase was noodzakelijk om prioritaire thema's af te bakenen, de reeds opgedane ervaringen te inventariseren, een eerste lijst van indicatoren op te stellen om de voortgang op de voet te kunnen volgen en de onontbeerlijke overeenstemming te bereiken tussen alle betrokken partijen.

Diese erste Phase war notwendig, um die vorrangigen Themen zu ermitteln, eine Bestandsaufnahme der bisherigen Erfahrungen vorzunehmen, eine erste Liste von Indikatoren für die Überwachung der Fortschritte aufzustellen und den notwendigen Konsens zwischen allen beteiligten Akteuren herzustellen.


Bij de beoordeling in hoeverre de lidstaten in hun plannen hun beleidsmaatregelen volgens een coherente en geplande aanpak hebben geformuleerd, zijn drie criteria gehanteerd: allereerst de kwaliteit van de analyse en de diagnose van de belangrijkste risico's en uitdagingen waarop de plannen zich moeten richten; ten tweede in hoeverre de plannen bij het stellen van duidelijke en uitvoerige prioriteiten en doelen zijn uitgegaan van deze analyse en de opgedane ervaringen; en ten derde hoe gedetailleerd specifieke beleidsmaatregelen en ...[+++]

Bei der Beurteilung dessen, inwieweit die Mitgliedstaaten die politischen Maßnahmen in ihren Plänen in einen inhaltlich geschlossenen und planmäßigen Ansatz einfließen ließen, wurden drei Kriterien angelegt: erstens die Qualität der Analyse und die Bestimmung der wichtigsten Risiken und Herausforderungen, die in den Plänen zu berücksichtigen sind; zweitens das Ausmaß, in dem in den Plänen diese Analyse und die bisherigen Erfahrungen bei der Formulierung klarer und detaillierter Prioritäten und Ziele in Betracht gezogen wurden; und d ...[+++]


Bij de beoordeling in hoeverre de lidstaten in hun plannen hun beleidsmaatregelen volgens een coherente en geplande aanpak hebben geformuleerd, zijn drie criteria gehanteerd: allereerst de kwaliteit van de analyse en de diagnose van de belangrijkste risico's en uitdagingen waarop de plannen zich moeten richten; ten tweede in hoeverre de plannen bij het stellen van duidelijke en uitvoerige prioriteiten en doelen zijn uitgegaan van deze analyse en de opgedane ervaringen; en ten derde hoe gedetailleerd specifieke beleidsmaatregelen en ...[+++]

Bei der Beurteilung dessen, inwieweit die Mitgliedstaaten die politischen Maßnahmen in ihren Plänen in einen inhaltlich geschlossenen und planmäßigen Ansatz einfließen ließen, wurden drei Kriterien angelegt: erstens die Qualität der Analyse und die Bestimmung der wichtigsten Risiken und Herausforderungen, die in den Plänen zu berücksichtigen sind; zweitens das Ausmaß, in dem in den Plänen diese Analyse und die bisherigen Erfahrungen bei der Formulierung klarer und detaillierter Prioritäten und Ziele in Betracht gezogen wurden; und d ...[+++]


Het Secretariaat van de CDO moet de tot dusver opgedane ervaringen analyseren en voor 1997 een evaluatieverslag over de bestaande verslagregelingen met aanbevelingen voor het werk in de toekomst opstellen.

Das CSD- Sekretariat sollte seine bisher gesammelten Erfahrungen analysieren und für das Jahr 1997 einen Bericht über die Beurteilung der derzeitigen Berichterstattungsschemata mit Empfehlungen für die künftige Arbeit ausarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens tot dusver opgedane ervaringen' ->

Date index: 2022-02-14
w