Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volk heeft reeds » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat president Hu Jintao het hoogste niveau van de rechterlijke macht reeds in 2007 heeft opgedragen dat de rechters zich moeten laten leiden door drie 'soevereine machten': de partij, het volk en de wet, in deze volgorde, en dat het Chinese Ministerie van Justitie in maart 2012 heeft gedecreteerd dat alle advocaten een eed van trouw aan de Chinese communistische partij (CCP) moeten afleggen om hun vergunning te verkrijgen of te vernieuwen;

H. in der Erwägung, dass der chinesische Staatspräsident Hu Jintao bereits 2007 die höchste Ebene der Justiz angewiesen hat, dass die Richter sich von drei obersten Gewalten leiten lassen sollten: der Partei, dem Volk und dem Recht (und zwar in dieser Reihenfolge), sowie in der Erwägung, dass das chinesische Justizministerium im März 2007 angeordnet hat, dass alle Rechtsanwälte einen Treueeid auf die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) ablegen müssen, damit ihre Zulassung verlängert wird;


H. overwegende dat president Hu Jintao het hoogste niveau van de rechterlijke macht reeds in 2007 heeft opgedragen dat de rechters zich moeten laten leiden door drie 'soevereine machten': de partij, het volk en de wet, in deze volgorde, en dat het Chinese Ministerie van Justitie in maart 2012 heeft gedecreteerd dat alle advocaten een eed van trouw aan de Chinese communistische partij (CCP) moeten afleggen om hun vergunning te verkrijgen of te vernieuwen;

H. in der Erwägung, dass der chinesische Staatspräsident Hu Jintao bereits 2007 die höchste Ebene der Justiz angewiesen hat, dass die Richter sich von drei obersten Gewalten leiten lassen sollten: der Partei, dem Volk und dem Recht (und zwar in dieser Reihenfolge), sowie in der Erwägung, dass das chinesische Justizministerium im März 2007 angeordnet hat, dass alle Rechtsanwälte einen Treueeid auf die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) ablegen müssen, damit ihre Zulassung verlängert wird;


7. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat de EU haar aanwezigheid in Tripoli snel kenbaar heeft gemaakt zodra de stad bevrijd was en in de hoofdstad een EU-kantoor heeft geopend; gaat ervan uit dat het kantoor zo spoedig mogelijk over een volledige personeelsbezetting kan beschikken om voort te bouwen op het belangrijke werk dat reeds door het EU-kantoor in Benghazi is verricht, ten einde de betrekkingen met de NTC verder te ontwikkelen en de nieuwe Libische autoriteiten te helpen in de meest dringende behoeften van het ...[+++]

7. begrüßt, dass die EU unmittelbar, nachdem das Stadtzentrum befreit war, ihre Anwesenheit in Tripolis gezeigt und ein EU-Büro in der Hauptstadt eröffnet hat; erwartet, dass es so bald wie möglich mit voller Personalstärke besetzt wird, um auf der bedeutenden Arbeit des EU-Büros in Benghazi aufzubauen sowie die Beziehungen mit dem Übergangsnationalrat weiterzuentwickeln und die neuen libyschen Behörden bei der Bewältigung der dringendsten Probleme des libyschen Volkes zu unterstützen;


De beschamende oorlog van de VS tegen Irak en de daaropvolgende bezetting heeft reeds duizenden mensenlevens gekost en een heel volk vernietigd, maar leidt ook tot de onherstelbare en systematische verwoesting van een van de oudste culturen.

Der schändliche Krieg der USA gegen den Irak und die anhaltende Besetzung des Landes, die mit dem Verlust Tausender von Menschenleben und der Ausrottung eines ganzen Volkes einhergehen, führen auch zur unwiederbringlichen, systematischen Zerstörung einer der ältesten Kulturen der Welt.


Deze boycot vertegenwoordigt in feite een "bestraffing" van het Palestijnse volk en heeft bijgedragen aan een verscherping van de reeds ernstige mensenrechtensituatie waarmee het Palestijnse volk wordt geconfronteerd en zij heeft ertoe geleid dat de Palestijnse overheidsinstellingen niet meer behoorlijk functioneren, met name het overheidsbestuur.

Dieser Boykott stellt faktisch eine Bestrafung des palästinensischen Volkes dar, denn er trägt dazu bei, dass sich die bereits schlimme humanitäre Lage, in der sich das palästinensische Volk befindet, weiter verschlechtert und dass die öffentlichen Einrichtungen Palästinas, vor allem seine öffentliche Verwaltung, nicht ordnungsgemäß funktionieren.


Genoemde operaties hebben er ook toe geleid dat honderdduizenden mensen naar het binnenland zijn getrokken terwijl het volk van Zimbabwe reeds te lijden heeft onder voedseltekorten en een diepe economische crisis.

Die genannten Operationen haben zu Hunderttausenden von Binnenflüchtlingen geführt, während die Bevölkerung Simbabwes bereits unter Nahrungsmangel und einer tiefen Wirtschaftskrise leidet.


Ook in de toekomst zal de internationale gemeenschap uiting blijven geven aan haar solidariteit met de slachtoffers van dergelijke misdaden, zoals zij dat reeds gedaan heeft jegens het volk van Colombia; de internationale gemeenschap zal zich blijven inspannen voor de volledige uitroeiing van de plaag van het terrorisme.

Die Völkergemeinschaft wird sich auch in Zukunft mit den Opfern solcher Verbrechen solidarisch erklären, wie sie dies gegenüber dem kolumbianischen Volk getan hat, und sie wird in ihren Anstrengungen, die Geißel des Terrorismus vollständig auszurotten, nicht nachlassen.


Het Oostenrijkse volk heeft reeds zijn steun uitgesproken voor de wens van zijn regering om deel te nemen aan dit unieke streven waarbij onafhankelijke en soevereine staten vrijelijk besluiten om, met alle eerbied voor de geschiedenis, de cultuur en de tradities van elk land, sommige van hun bevoegdheden gemeenschappelijk uit te oefenen.

Das österreichische Volk hat bereits den Wunsch seiner Regierung bestätigt, an diesem einzigartigen Unternehmen mitzuwirken, bei dem unabhängige und souveräne Staaten frei entscheiden, einen Teil der eigenen Kompetenzen unter Respektierung von Geschichte, Kultur und Traditionen jedes einzelnen Landes gemeinsam wahrzunehmen.


De Europese Unie bevestigt haar voornemen het vredesproces politiek en financieel te begeleiden en het volk van Liberia humanitaire bijstand te blijven verlenen, zoals zij dat reeds sedert 1990 doet, wat blijkt uit de ongeveer 150 miljoen ecu die zij voor bijstand aan de slachtoffers van de oorlog heeft overgemaakt.

Die Europäische Union bekräftigt, daß sie beabsichtigt, den Friedensprozeß politisch und finanziell zu unterstützen und dem liberianischen Volk - wie seit 1990 - auch weiterhin humanitäre Hilfe zu gewähren, hat sie doch nahezu 150 Mio. ECU für die Unterstützung der Kriegsopfer bereitgestellt.




D'autres ont cherché : volk     heeft     rechterlijke macht reeds     libische volk     snel kenbaar heeft     werk dat reeds     heel volk     daaropvolgende bezetting heeft     bezetting heeft reeds     palestijnse volk     volk en heeft     reeds     terwijl het volk     lijden heeft     zimbabwe reeds     jegens het volk     reeds gedaan heeft     zij dat reeds     oostenrijkse volk heeft reeds     oorlog heeft     volk heeft reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk heeft reeds' ->

Date index: 2022-02-15
w