Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van verzet
Arrest dat niet vatbaar is voor verzet
Arrest waartegen geen verzet openstaat
Attest van niet-verzet
Een verzet aantekenen
Gedaagde in verzet
Geopposeerde
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Libië
Tegen een vonnis in verzet komen
Verweerder in verzet
Verzet
Verzet doen
Verzet doen tegen een vonnis

Traduction de «volk verzet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


arrest dat niet vatbaar is voor verzet | arrest waartegen geen verzet openstaat

Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig ist


tegen een vonnis in verzet komen | verzet doen tegen een vonnis

Einspruch gegen ein Urteil erheben


gedaagde in verzet | geopposeerde | verweerder in verzet

Beklagter in einem Widerspruchsverfahren




attest van niet-verzet

Bescheinigung der Nichteinlegung eines Einspruchs








Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarmee wordt een volk gebrandmerkt als terroristen, een volk dat vecht voor zijn vrijheid, zich verzet tegen de bezetting van hun grondgebied door het Israëlische leger en tegen de economische, sociale en politieke blokkade en de represailleaanvallen waaronder ze te lijden hebben.

Damit werden Menschen als Terroristen gebrandmarkt, die für ihre Freiheit kämpfen, die sich gegen die Besetzung ihrer Territorien durch die israelische Armee und gegen die wirtschaftliche, soziale und politische Blockade und die Vergeltungsschläge wenden, denen sie ausgesetzt sind.


Daarmee wordt een volk gebrandmerkt als terroristen, een volk dat vecht voor zijn vrijheid, zich verzet tegen de bezetting van hun grondgebied door het Israëlische leger en tegen de economische, sociale en politieke blokkade en de represailleaanvallen waaronder ze te lijden hebben.

Damit werden Menschen als Terroristen gebrandmarkt, die für ihre Freiheit kämpfen, die sich gegen die Besetzung ihrer Territorien durch die israelische Armee und gegen die wirtschaftliche, soziale und politische Blockade und die Vergeltungsschläge wenden, denen sie ausgesetzt sind.


De EU (en enkele lidstaten) hebben het Iraanse verzet behandeld op een manier die noch het Iraanse verzet noch het Iraanse volk en noch de doelstellingen met betrekking tot democratie in dat deel van de wereld ten goede komt.

Die EU (sowie einige Mitgliedstaaten) haben die iranische Widerstandsbewegung in einer Weise behandelt, die zwar dem iranischen Regime, aber weder dem iranischen Volk noch den Zielen der Demokratisierung für jenen Teil der Welt nützt.


De wapens bleken niet te bestaan (zoals bekend). Nu wordt een land tegen de wil van de bevolking van dat land bezet, dat volk verzet zich en de oorlog wordt in steeds dramatischer vormen voortgezet, terwijl het aantal slachtoffers toeneemt, aan de ene kant met tientallen (waarvan naam en gezicht bekend zijn), aan de andere kant bij duizenden (anoniem en zonder vermelding in de statistieken).

Inzwischen rechnen wir nach Jahren; die Waffen gab es nicht (wie wir wussten), ein Land wird gegen den Willen seines Volkes besetzt, das Widerstand leistet, der Krieg geht weiter und nimmt immer dramatischere Züge an; die Zahl der zivilen Opfer steigt, von Dutzenden mit Namen und Gesicht auf Tausende anonym und in den Statistiken ungenannt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel gezegd moet worden dat dankzij het verzet van de werknemers en het volk enkele concessies en herformuleringen afgedwongen zijn, die we gesteund hebben voor zover ze positief uitpakten, heeft de koehandel tussen de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement de hoop van al diegenen de grond in geboord die erop vertrouwden dat het Parlement kracht genoeg zou hebben een voorstel te verwerpen dat zo schadelijk voor de werknemers en het volk van de lidstat ...[+++]

Durch den Kampf der Arbeitnehmer und der Bevölkerungen sind zwar einige Zugeständnisse und Umformulierungen erzwungen worden, die wir unterstützt haben, wenn sie positiv waren, aber mit der verwerflichen Übereinkunft zwischen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament sind die Erwartungen derer vereitelt worden, die darauf vertraut haben, dass das Parlament einen Vorschlag wie diesen ablehnen könnte, der den Arbeitnehmern und den Menschen in den Mitgliedstaaten Schaden zufügt.


Het CvdR juicht deze ontwikkeling toe, al is het zich er wel van bewust dat er nog heel wat werk moet worden verzet om duurzame vrede te bewerkstelligen, de rechten van elk volk volledig te eerbiedigen en een eind te maken aan het leed van de burgers.

Der AdR begrüßt diese Entwicklung und ist sich zugleich bewusst, welche Schwierigkeiten noch überwunden werden müssen, um zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen, bei dem die Rechte aller Völker umfassend respektiert werden und das Leiden der Zivilbevölkerung ein Ende findet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk verzet' ->

Date index: 2022-07-20
w