Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "volledig licht konden doen schijnen " (Nederlands → Duits) :

In het verslag wordt het verzoek van de delegaties herhaald om meer licht te doen schijnen op het oogmerk van een dergelijke belasting, die bedoeld kan zijn als een bron van inkomsten, een bijdrage van de financiële sector in de kosten van de financiële crisis, een manier om risicovolle financiële activiteiten in te tomen, of een manier om financiële crises in de toekomst te verhinderen.

Festgehalten wird der Wunsch der Delegationen, den Zweck einer solchen Steuer – als Einnahmequelle, als Beitrag des Finanzsektors zu den durch die Finanzkrise verursachten Kosten, als Mittel zur Eindämmung riskanter Finanzaktivitäten oder zur Abwendung künftiger Finanzkrisen – genauer zu definieren.


Het werk van mensenrechtenadvocaten en -activisten is echter nodig om licht te doen schijnen op wat er in Iran gebeurt, om hoop te geven aan mensen zoals de gebroeders Alaei.

Der Arbeit der Menschenrechtsanwälte und -aktivisten ist jedoch notwendig, um ein Schlaglicht auf das Geschehen im Iran zu werfen und Menschen wie den Brüdern Alaei Hoffnung zu geben.


Het lijkt erop dat de geachte afgevaardigde al zijn licht heeft doen schijnen op bepaalde aspecten van voorstellen van de Commissie die nog niet door de Commissie zijn ingediend of goedgekeurd en daarom denk ik, met alle respect, dat hij iets te snel is met een aantal veronderstellingen.

Der Herr Abgeordnete scheint bereits auf einige Aspekte der Kommissionsvorschläge gestoßen zu sein, die von der Kommission noch gar nicht vorgelegt bzw. abgestimmt wurden. Daher denke ich, bei allem Respekt, dass er bei einigen Vermutungen, die er offensichtlich anstellt, den Dingen etwas vorgreift.


De lidstaten zouden nu, aansluitend op de conclusies van de Europese Raad in juni, hun licht moeten laten schijnen over de resultaten tot nog toe en hun inspanningen moeten vergroten om te komen tot een volledige inclusie van de Roma.

In Verbindung mit den auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni festgelegten Schlussfolgerungen sollten die Mitgliedstaaten jetzt den bisher erzielten Fortschritt auswerten und sich stärker für die vollständige Eingliederung der Roma einsetzen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, blijkbaar moesten wij wachten tot deze vergaderperiode voordat wij in dit Parlement volledig licht konden doen schijnen op de waarheid.

– (FR) Herr Präsident, nun hat es bis zu dieser Sitzungsperiode gedauert, ehe endlich die Wahrheit im Europäischen Parlament zur Sprache kommt.


Het lijkt erop dat ook het debat niet veel licht op de zaak heeft doen schijnen.

Es scheint, dass auch die Aussprache nicht viel Licht in die Dinge gebracht hat.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Indien lidstaten konden aantonen dat de gegevens niet volledig recht doen aan de omvang van de arbeidsmarkt programma's (Zweden) of de achterliggende veranderingen in de economie (Finland), zijn de additionaliteitstabellen gewijzigd met het oog op deze factoren.

In Fällen, in denen die Mitgliedstaaten überzeugend darlegen konnten, dass die Daten die Palette von Arbeitsmarktprogrammen (Schweden) oder Veränderungen bei den wirtschaftlichen Bedingungen (Finnland) nicht in vollem Umfang widerspiegelten, wurden die Zusätzlichkeitstabellen angepasst, um diesen Faktoren Rechnung zu tragen.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch en Sociaal Comité) een grondige bespreking ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende Beratungen in den betreffenden Organen und Gremien (Europäisches Parlament, Rat, Aus ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig licht konden doen schijnen' ->

Date index: 2023-04-01
w