Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig verbod op verslechtering zouden invoeren » (Néerlandais → Allemand) :

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de bestreden bepalingen een automatisch en in de tijd onbeperkt beroepsverbod zouden invoeren en dat verbod niet aan enige rechterlijke appreciatie zou zijn onderworpen, terwijl zulks wel het geval zou zijn voor andere vergelijkbare beroepsverboden.

Der zweite Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 23 der Verfassung und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern durch die angefochtenen Bestimmungen ein automatisches und zeitlich unbegrenztes Berufsverbot eingeführt werde und dieses Verbot keinerlei richterlichen Beurteilung unterliege, während dies wohl der Fall sei für andere vergleichbare Berufsver ...[+++]


Als we op dit terrein een volledig verbod op verslechtering zouden invoeren, zouden deze voorschriften binnen de kortste keren tot enorme problemen leiden voor landbouw en industrie.

Wenn man hier ein absolutes Verschlechterungsverbot einführte, würden diese Vorschriften innerhalb kurzer Zeit zu enormen Problemen im Bereich der Landwirtschaft und Industrie führen.


In die interpretatie zou de in het geding zijnde bepaling, wanneer zich een verkeersongeval voordoet waarvoor het niet mogelijk is de aansprakelijkheden van de bestuurders van de betrokken voertuigen vast te stellen, een verschil in behandeling invoeren tussen de eigenaars van de voertuigen die de volledige vergoeding van hun materiële schade ten laste van alle verzekeraars van de betrokken voertuigen niet zouden kunnen verkrijgen e ...[+++]

In dieser Auslegung führe die fragliche Bestimmung zu einem Behandlungsunterschied, wenn es zu einem Verkehrsunfall komme, bei dem es nicht möglich sei, die jeweilige Haftung der Fahrer der beteiligten Fahrzeuge festzustellen, zwischen den Eigentümern der Fahrzeuge, die nicht die vollständige Wiedergutmachung ihres materiellen Schadens zu Lasten aller Versicherer der beteiligten Fahrzeuge erhalten könnten, und den geschädigten Dritten, die zu Lasten derselben Versicherer Anspruch auf die vollständige Wiedergutmachung ihres materiellen ...[+++]


Het invoeren van een volledig verbod op het overboord werpen is in het geval van bot en andere platvissoorten niet gerechtvaardigd, omdat dit een negatief effect zal hebben op deze visbestanden.

Die Einführung eines absoluten Verbots des Rückwurfs ist im Fall von Flundern oder anderen Schollen nicht gerechtfertigt, da dies negative Folgen für ihren Bestand hätte.


Met name het volledig verbod op verslechtering, waarop collega Rübig reeds wees, brengt bij de praktische tenuitvoerlegging enkele problemen met zich mee. Wij moeten ons afvragen of het adequaat is om een dergelijk verbod in te stellen, daar dit vervolgens economische activiteit aanzienlijk zal bemoeilijken.

Insbesondere das absolute Verschlechterungsverbot, auf das Kollege Rübig bereits hingewiesen hat, bringt in der praktischen Umsetzung einige Probleme mit sich. Wir müssen uns fragen, ob es angemessen ist, dass wir es hier statuieren, da ein Wirtschaften dann deutlich erschwert wird.


Een volledig verbod op verslechtering zou een duurzaam waterbeheer onmogelijk maken, en wordt ook nergens genoemd, noch in de huidige EU-waterwetgeving, noch in de Kaderrichtlijn Water zelf.

Ein „absolutes“ Verbot der Verschlechterung würde eine nachhaltige Wasserbewirtschaftung unmöglich machen und ist im geltenden EU-Recht und auch in der Wasserrahmenrichtlinie selbst nicht vorgesehen.


Daarmee kom ik bij het volledig verbod op verslechtering, dat in de praktijk kan leiden tot talrijke problemen voor industrie en landbouw.

Damit komme ich zum absoluten Verschlechterungsverbot, das in der Praxis zahlreiche Probleme im Bereich der Industrie und der Landwirtschaft hervorrufen kann.


Het tweede middel in de zaak nr. 4089 is gericht tegen de artikelen 10 en 49, tweede lid, van de bestreden wet, in zoverre die bepalingen op onmiddellijke wijze een verbod zouden invoeren tot het verkopen of overdragen van een vergunningsplichtig wapen aan een persoon zonder erkenning of vergunning, wat de persoon die het wapen voorhanden heeft, zou beletten het te verkopen aan de persoon van zijn keuze.

Der zweite Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4089 ist gegen die Artikel 10 und 49 Absatz 2 des angefochtenen Gesetzes gerichtet, insofern diese Bestimmungen unverzüglich ein Verbot zum Verkauf oder zur Uberlassung einer erlaubnispflichtigen Waffe an eine Person ohne Zulassung oder Erlaubnis einführten, was den Besitzer der Waffe daran hindere, sie an die Person seiner Wahl zu verkaufen.


Instrumenten zoals het verbod op nieuwe aanplant, de rooiregeling, het herstructurerings- en omschakelingsbeleid en alle marktmaatregelen zouden worden afgeschaft, wat tot een volledige liberalisering van de sector zou leiden.

Instrumente wie das Neuanpflanzungsverbot, Rodungen, die Umstrukturierungs- und Umstellungsregelung und alle Marktmaßnahmen würden abgeschafft, was zu einer vollständigen Liberalisierung des Sektors führen würde.


In een zesde onderdeel van het tweede middel voeren de verzoekers de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen een ongelijkheid van behandeling zouden invoeren tussen de statutaire personeelsleden die contractueel worden tewerkgesteld en voor de volledige duur van hun contractuele tewerkstelling in beginsel de voordelen van de statutaire en pecuniaire toestand behouden die zij hadden bij de aanvang van hun contractuele tewerkstelling, en de andere personeelsleden die ...[+++]

In einem sechsten Teil des zweiten Klagegrunds machen die Kläger einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung mit der Begründung geltend, dass die angefochtenen Bestimmungen eine Behandlungsungleichheit einführen würden zwischen den statutarischen Personalangehörigen, die im Vertragsverhältnis beschäftigt werden und für die gesamte Dauer ihres Vertragsverhältnisses grundsätzlich die Vorteile des statutarischen und besoldungsmässigen Zustands beibehalten, die sie am Anfang ihres Vertragsverhältnisses hatten, und den anderen Personalangehörigen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig verbod op verslechtering zouden invoeren' ->

Date index: 2022-02-19
w