Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledige parlementaire verantwoordelijkheid draagt » (Néerlandais → Allemand) :

systeem- of apparatuuronderdelen hardsolderen, zachtsolderen of lassen in de context van een van de in artikel 2, lid 1, bedoelde activiteiten en houder zijn van de krachtens de nationale wetgeving vereiste kwalificatie voor het verrichten van dergelijke activiteiten, mits zij onder toezicht staan van een persoon die houder is van een certificaat betreffende de activiteit in kwestie die de volledige verantwoordelijkheid draagt voor de correcte uitvoering van de activiteit;

im Rahmen einer der Tätigkeiten gemäß Artikel 2 Absatz 1 Teile eines Systems oder einer Einrichtung hartlöten, weichlöten oder schweißen und die zur Ausübung der betreffenden Tätigkeiten gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung absolviert haben, vorausgesetzt, sie werden von einer Person überwacht, die Inhaber eines Zertifikats für die betreffende Tätigkeit ist und die volle Verantwortung für die ordnungsgemäße Durchführung der Tätigkeit trägt;


de activiteit verrichten onder toezicht van een persoon die houder is van een certificaat voor die activiteit en die de volledige verantwoordelijkheid draagt voor de correcte uitvoering van de activiteit.

sie üben die Tätigkeit unter der Aufsicht einer Person aus, die im Besitz eines Zertifikates für diese Tätigkeit ist und die volle Verantwortung für die korrekte Ausführung der Tätigkeit trägt.


zij voeren de activiteit uit onder toezicht van een persoon die houder is van een certificaat voor die activiteit die de volledige verantwoordelijkheid draagt voor de correcte uitvoering van de activiteit.

sie üben die Tätigkeit unter der Aufsicht einer Person aus, die im Besitz eines Zertifikates für diese Tätigkeit ist und die volle Verantwortung für die ordnungsgemäße Durchführung der Tätigkeit trägt.


6. is ingenomen met het feit dat de democratie in 2007 zegevierde over pogingen van het leger zich in het politieke te mengen; spoort de Turkse regering aan tot verdere systematische inspanningen om te waarborgen dat het democratisch gekozen politieke leiderschap volledige verantwoordelijkheid draagt voor het formuleren van een binnenlands, buitenlands en veiligheidsbeleid, ook ten aanzien van Cyprus, en dat de strijdkrachten deze verantwoordelijkheid respecteren door het ...[+++]

6. begrüßt, dass sich im Jahr 2007 die Demokratie gegenüber den Versuchen des Militärs, in den politischen Prozess einzugreifen, durchgesetzt hat; ermutigt die türkische Regierung, weiterhin systematische Bemühungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die demokratisch gewählte politische Führung die volle Verantwortung für die Formulierung der Innen-, Außen- und Sicherheitspolitik auch gegenüber Zypern trägt und dass die Streitkräfte diese zivile Verantwortung respektieren, indem sie die zivile Kontrolle vollständig und unzweide ...[+++]


5. is ingenomen met het feit dat de democratie in 2007 zegevierde over pogingen van het leger het politieke proces te verstoren; spoort de Turkse regering aan tot verdere systematische inspanningen om te waarborgen dat het democratisch gekozen politieke leiderschap volledige verantwoordelijkheid draagt voor het formuleren van een binnenlands, buitenlands en veiligheidsbeleid, ook ten aanzien van Cyprus, en dat de strijdkrachten deze verantwoordelijkheid respecteren door he ...[+++]

5. begrüßt, dass sich im Jahr 2007 die Demokratie gegenüber den Versuchen des Militärs, in den politischen Prozess einzugreifen, durchgesetzt hat; ermutigt die türkische Regierung, weiterhin systematische Bemühungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die demokratisch gewählte politische Führung die volle Verantwortung für die Formulierung der Innen-, Außen- und Sicherheitspolitik auch gegenüber Zypern trägt und dass die Streitkräfte diese zivile Verantwortung respektieren, indem sie die zivile Kontrolle vollständig und unzweide ...[+++]


18. verzoekt de Commissie verdere voorstellen te doen ter versterking van Europol en Eurojust, en daarbij te zorgen voor volledige parlementaire verantwoordelijkheid en respect voor de normen inzake gegevensbescherming;

18. fordert die Kommission auf, weitere Vorschläge zur Stärkung von Europol und Eurojust vorzulegen und dabei die uneingeschränkte Rechenschaftspflicht gegenüber dem Parlament und die Einhaltung der Datenschutzstandards zu gewährleisten;


Is het wenselijk dat in elke lidstaat een coördinatieorgaan voor de bescherming van kritieke infrastructuur (NCCB) wordt aangewezen, dat de volledige verantwoordelijkheid draagt voor maatregelen ter bescherming van kritieke infrastructuur, zonder dat wordt geraakt aan in de verschillende sectoren bestaande verantwoordelijkheden (van de burgerluchtvaartautoriteiten, de verantwoordelijkheden die voortvloeien uit de Seveso-richtlijn, enz.)?

Halten Sie es für wünschenswert, in jedem Mitgliedstaat eine Koordinierungsbehörde für den Schutz kritischer Infrastrukturen zu benennen, die für die Koordinierung aller Maßnahmen zum Schutz kritischer Infrastrukturen zuständig ist, ohne jedoch in bestehende sektorbezogene Zuständigkeitsbereiche (Zivilluftfahrtbehörden, Seveso-Richtlinie usw.) einzugreifen?


Y. overwegende dat een op Gemeenschapsrecht stoelende Europese politiedienst met het oog op de doelmatigheid van de parlementaire controle en de transparantie overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat onderworpen zou moeten zijn aan de aanwijzingen en onder de verantwoordelijkheid zou moeten vallen van een lid van de Europese Commissie, dat van zijn kant ten opzichte van het Europees Parlement de volledige parlementaire verantwoordelijkheid draagt,

Y. in der Überzeugung, daß ein auf Gemeinschaftsrecht beruhendes europäisches Polizeiamt aus Gründen der Effektivität rechtsstaatlicher und parlamentarischer Kontrolle und Transparenz der Weisung und Verantwortung eines Mitglieds der Europäischen Kommission unterstellt werden sollte, das seinerseits dem Europäischen Parlament gegenüber volle parlamentarische Verantwortung trägt,


136. bekritiseert de afwijzende houding van de Commissie tegenover de invoering van een motie van afkeuring tegen afzonderlijke leden van de Commissie, doch houdt vast aan deze politieke eis in die zin dat de Commissie volledige parlementaire verantwoordelijkheid moet dragen;

136. kritisiert die ablehnende Haltung der Kommission gegenüber der Einführung eines Mißtrauensantrages gegen einzelne Kommissionsmitglieder, hält jedoch an dieser politischen Forderung im Sinne der Herstellung einer vollständigen parlamentarischen Verantwortlichkeit der Kommission fest;


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de Franse Gemeenschap dat advies bij de bespreking in overweging heeft genomen maar dat zij heeft geoordeeld dat de afbreuk aan de fundamentele rechten van de leerkracht verantwoord was door de hoofddoelstelling van het ontwerp die erin bestaat de bescherming van de fysieke en morele gezondheid van de kinderen voor wie de leerkracht verantwoordelijkheid draagt, te garanderen en te vrijwaren (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1997-1998, nr. 211/1, p. 2) en door de bedoeling om ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Französische Gemeinschaft dieses Gutachten in der Diskussion berücksichtigt hat, jedoch der Auffassung war, dass die Verletzung der Grundrechte der Lehrpersonen durch das Hauptziel des Entwurfs gerechtfertigt wurde, nämlich den Schutz der körperlichen und moralischen Gesundheit der dem Unterrichtswesen anvertrauten Kinder zu gewährleisten und zu schützen (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 1997-1998, Nr. 211/1, S. 2), und durch die Zielsetzung, die Weiterführung des Unterrichtes und der Erziehung in der Unterrichtsanstalt in ausgeglichener Weise zu gewährleisten:


w