Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volwaardige eu-instelling blijft » (Néerlandais → Allemand) :

De Rekenkamer is opgericht in 1977 en is vanaf 1992 een volwaardige EU-instelling.

Der Rechnungshof wurde im Jahr 1977 eingerichtet und ist seit 1992 eine vollwertige Institution der EU.


Onverminderd het in de eerste alinea bedoelde recht van de uitgevende instelling, blijft het vennootschapsrecht of ander vergelijkbaar recht van de lidstaat dat de uitgifte van de effecten beheerst, van toepassing.

Unbeschadet der Wahlfreiheit des Emittenten nach Unterabsatz 1 gelten weiterhin das Gesellschaftsrecht oder ähnliches Recht des Mitgliedstaats, denen die Wertpapiere unterliegen.


Het kind blijft ten laste wanneer het een vrijwillige militaire inzet vervult, tot de eerste dag van de achtste kalenderweek die volgt op de week tijdens dewelke de militair de dienstneming aangaat bedoeld in artikel 21, tweede lid, van de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het militair personeel.

Ein Kind, das einen freiwilligen Militärdienst ableistet, bleibt eine Person zu Lasten bis zum ersten Tag der achten Kalenderwoche nach der Woche, in der die Militärperson sich zu dem Dienst verpflichtet, der in Artikel 21 Absatz 2 des Gesetzes vom 10. Januar 2010 zur Einführung des freiwilligen Militärdienstes und zur Abänderung verschiedener auf das Militärpersonal anwendbarer Gesetze vorgesehen ist.


In deze stand blijft de ambtenaar volledig in het genot van zijn rechten, overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 38 en 39, en blijft hij onderworpen aan de verplichtingen die voortvloeien uit de omstandigheid dat hij tot zijn oorspronkelijke instelling blijft behoren.

Der abgeordnete Beamte behält in dieser dienstrechtlichen Stellung nach Maßgabe der Artikel 38 und 39 alle seine Rechte; er hat weiterhin die Pflichten, die sich aus der Zugehörigkeit zu seinem Stammorgan ergeben.


D. overwegende dat de Commissie deze tussentijdse economische partnerschapsovereenkomst beschouwt als eerste stap in de richting van een volwaardige EPO, die blijft openstaan voor andere landen die in een latere fase willen toetreden;

D. in der Erwägung, dass die Kommission dieses Interims‑Wirtschaftspartnerschaftsabkommen als Zwischenstufe auf dem Weg hin zu einem umfassenden WPA erachtet, das anderen Ländern offen stehen wird, die dem Abkommen zu einem späteren Zeitpunkt beitreten möchten;


Ook vanuit het oogpunt van het Parlement is het wenselijk dat de Rekenkamer ook in de toekomst een volwaardige EU-instelling blijft.

Es ist also aus Sicht des Parlaments gut, dass der Rechnungshof auch künftig als Organ der Union angesehen wird.


Daartoe dienen de lidstaten te bepalen dat de voornaamste vennoot/vennoten bij een gecontroleerde organisatie wordt/worden vervangen, terwijl wordt toegestaan dat het auditkantoor waaraan de voornaamste vennoot/vennoten verbonden is/zijn, de wettelijke auditor van die instelling blijft.

Um eine solche Rotation zu organisieren, sollten die Mitgliedstaaten einen Wechsel des oder der für das geprüfte Unternehmen verantwortlichen Prüfungspartner verlangen, während es der Prüfungsgesellschaft, der der oder die verantwortlichen Prüfungspartner angehören, weiterhin gestattet wird, als Abschlussprüfer eines solchen Unternehmens tätig zu sein.


voor overeenkomsten waarbij het risicokapitaal niet negatief is, wordt een component van 0,3 % van dit kapitaal dat ten laste komt van de instelling, vermenigvuldigd met het getal dat de voor het laatste boekjaar bestaande verhouding aangeeft tussen het risicokapitaal dat ten laste van de instelling blijft, na overdracht en retrocessie uit hoofde van herverzekering, en het risicokapitaal zonder aftrek van de herverzekering; dit verhoudingsgetal mag in geen geval lager zijn dan 50 %.

Bei den Verträgen, bei denen das Risikokapital nicht negativ ist, wird der Betrag, der 0,3 % des von der Einrichtung übernommenen Risikokapitals entspricht, mit dem Quotienten multipliziert, der sich für das letzte Geschäftsjahr aus dem Risikokapital, das nach Abzug des in Rückversicherung oder Retrozession gegebenen Anteils bei der Einrichtung verbleibt, und dem Risikokapital ohne Abzug der Rückversicherung ergibt; dieser Quotient darf jedoch nicht niedriger als 50 % sein.


Hierbij moet ook de rol van het Europees Parlement worden opgewaardeerd als volwaardige wetgevende instantie en als volwaardige Europese instelling.

Hierbei muß auch die Rolle des Europäischen Parlaments als vollwertiges Gesetzgebungsorgan und als vollwertige europäische Institution aufgewertet werden.


De Europese Centrale Bank, die werd opgericht op 1 juni 1998, is een volwaardige EU-instelling.

Die Europäische Zentralbank wurde am 1. Juni 1998 errichtet und ist eine vollwertige EU-Institution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volwaardige eu-instelling blijft' ->

Date index: 2022-03-29
w