Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorafgaande rechterlijke bevelen grote verschillen » (Néerlandais → Allemand) :

Net als in de voorafgaande jaren waren er in 2002 grote verschillen tussen de lidstaten wat de groei van de risicokapitaalinvesteringen betreft.

Wie in den vergangenen Jahren fiel die Zunahme der Private Equity-Investitionen auch im Jahr 2002 in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich aus.


6. De stelsels inzake justitiële opleiding hangen nauw samen met de rechterlijke organisatie van de lidstaten en vertonen onderling grote verschillen.

6. Die Ausbildungs- und Weiterbildungssysteme für Justizberufe hängen eng mit der Organisation der Justiz zusammen und weisen dem entsprechend große Unterschiede auf.


De procedures voor de aanstelling van hoge magistraten verlopen meer in het openbaar en er zijn meer inspanningen geleverd om sommige beheerkwesties aan te pakken waarmee de rechterlijke macht wordt geconfronteerd, zoals de grote verschillen in werkdruk.

Die Verfahren für die Ernennung hoher Richter wurden öffentlicher gemacht und beständigere Anstrengungen unternommen, bestimmte Probleme bei der Justizverwaltung, etwa die unausgewogene Arbeitsbelastung, anzugehen.


De procedures voor de aanstelling van hoge magistraten verlopen meer in het openbaar en er zijn meer inspanningen geleverd om sommige beheerkwesties aan te pakken waarmee de rechterlijke macht wordt geconfronteerd, zoals de grote verschillen in werkdruk.

Die Verfahren für die Ernennung hoher Richter wurden öffentlicher gemacht und beständigere Anstrengungen unternommen, bestimmte Probleme bei der Justizverwaltung, etwa die unausgewogene Arbeitsbelastung, anzugehen.


I. overwegende dat de regels inzake aan het proces voorafgaande rechterlijke bevelen grote verschillen tussen de lidstaten laten zien,

I. in der Erwägung, dass die Bestimmungen über Entscheidungen von Vorverfahren von einem Mitgliedstaat zum anderen erhebliche Unterschiede aufweisen,


Onder voorbehoud dat eventuele sancties, in geval van weigering om Nederlands te leren of om het inburgeringstraject te volgen, evenredig zijn met de hinder of de last die door die weigering is veroorzaakt, en dat zij de opzegging van de huurovereenkomst enkel kunnen verantwoorden mits een voorafgaande rechterlijke controle, zijn die voorwaarden die aan de kandidaat-huurders en huurders van een sociale woning worden opgelegd, niet onbestaanbaar met artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de in de middelen verm ...[+++]

Vorbehaltlich dessen, dass die etwaigen Sanktionen der Verweigerung des Erlernens des Niederländischen oder der Teilnahme am Integrationsvorgang im Verhältnis zu den durch diese Verweigerung verursachten Schäden oder Beeinträchtigungen stehen und die Kündigung des Mietvertrags nur mit einer vorherigen gerichtlichen Kontrolle rechtfertigen können, sind diese den Mietbewerbern und Mietern einer Sozialwohnung auferlegten Bedingungen nicht unvereinbar mit Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den in den Klagegründen erwähnten Vertragsbestimmungen, und führen sie keine Behandlungsunterschiede ein, die nicht mit den Artik ...[+++]


Tijdens de besprekingen voorafgaand aan de plenaire stemming werd duidelijk dat er tussen de lidstaten grote verschillen bestaan in praktijk en beleid.

In den Aussprachen vor der Abstimmung im Plenum hat sich gezeigt, dass es große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bei ihrem Vorgehen und ihrem politischen Ansatz gibt, was uns zu Kompromissen im Sinne der Subsidiarität geführt hat.


Tijdens de besprekingen voorafgaand aan de plenaire stemming werd duidelijk dat er tussen de lidstaten grote verschillen bestaan in praktijk en beleid.

In den Aussprachen vor der Abstimmung im Plenum hat sich gezeigt, dass es große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bei ihrem Vorgehen und ihrem politischen Ansatz gibt, was uns zu Kompromissen im Sinne der Subsidiarität geführt hat.


26. merkt op dat de verschillen in de gerechtelijke procedures en de praktijk van erkenning van rechterlijke uitspraken onder de EU-landen en onder de deelstaten van de VS grote gevolgen heeft voor de juridische geschillen over transatlantische transacties en verzoekt de EU en de VS de haalbaarheid van een akkoord over rechterlijke bevoegdheid, erkenning en uitvoering van rechterlijke uitspraken in burgerlijke ...[+++]

26. stellt fest, dass die Unterschiede hinsichtlich der gerichtlichen Verfahrensvorschriften und der Praxis der Anerkennung von Gerichtsurteilen in den EU-Ländern und zwischen US-Bundesstaaten erhebliche Auswirkungen auf die Rechtsstreitigkeiten im transatlantischen Geschäftsverkehr haben; ersucht die Europäische Union und die USA, die Möglichkeit einer Vereinbarung über die Rechtssprechung und die Anerkennung und Vollstreckung von Gerichtsurteilen in Zivil- und Handelssachen zu prüfen;


Principieel kan ervan worden uitgegaan dat de controle efficiënt is en dat derhalve tot op grote hoogte kan worden gegarandeerd dat de inmenging volgens de wet gebeurt, als de bevoegdheid om telecommunicatiebewaking te gelasten voor het hoogste bestuursniveau is gereserveerd, als een voorafgaande rechterlijke toestemming vereist is en als een onafhankelijk orgaan ook de uitvoering van de maatregelen controleert.

Grundsätzlich wird man davon ausgehen können, dass eine hohe Wirksamkeit der Kontrolle und damit eine weitgehende Garantie der Gesetzmäßigkeit der Eingriffe dann gegeben ist, wenn die Anordnung der Telekommunikationsüberwachung der höchsten Verwaltungsebene vorbehalten ist, sie für die Durchführung einer vorherigen richterlichen Genehmigung bedarf und ein unabhängiges Organ auch den Vollzug der Maßnahmen überwacht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorafgaande rechterlijke bevelen grote verschillen' ->

Date index: 2024-08-26
w