Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ab-intestaatportie
Centre
Centre-Val de Loire
Frankrijk
Frankrijk DOM
Frankrijk Département d'Outre-Mer
Frankrijk LGO
LGO Frankrijk
Ladingreservering
Legitieme portie
Niet beschikbaar gedeelte van de erfenis
Overzees
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
Verklaringen of voorbehouden
Versterfportie
Voorbehouden erfdeel
Voorbehouden gedeelte
Voorbehouden van lading aan schepen oder eigen vlag
Wettelijk erfdeel
Wettelijk voorbehouden erfdeel

Vertaling van "voorbehouden voor frankrijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


ab-intestaatportie | legitieme portie | niet beschikbaar gedeelte van de erfenis | versterfportie | voorbehouden erfdeel | voorbehouden gedeelte | wettelijk erfdeel

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]

Centre-Val de Loire [ Centre (Frankreich) ]






aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen

Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist


verklaringen of voorbehouden (van de delegaties)

Erklärungen und Vorbehalte (der Delegationen)


ladingreservering | voorbehouden van lading aan schepen oder eigen vlag

Ladungsvorbehalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een reeks maatregelen tegen zes lidstaten (Oostenrijk, België, Frankrijk, Duitsland, Griekenland en Luxemburg) betwistte de Commissie nationale bepalingen die de toegang tot het beroep van notaris voorbehouden aan onderdanen van de betrokken lidstaat.

In einer Reihe von Verfahren gegen sechs Mitgliedstaaten (Belgien, Deutschland, Frankreich, Griechenland, Luxemburg und Österreich) erhob die Kommission Widerspruch gegen einzelstaatliche Bestimmungen, durch die der Zugang zum Notarberuf Staatsangehörigen der betreffenden Mitgliedstaten vorbehalten war.


In een periode van twee jaar zou in het kader van dit plan 600 miljoen euro worden voorbehouden voor Frankrijk, waarmee 300 000 personen zouden worden geholpen".

Diese Mittel – 600 Millionen Euro für einen Zeitraum von zwei Jahren – dürfte in Frankreich 300 000 Personen zugute kommen".


De Commissie heeft tegen zes lidstaten (België, Duitsland, Griekenland, Frankrijk, Luxemburg en Oostenrijk) beroepen wegens niet-nakoming ingesteld omdat zij de toegang tot het beroep van notaris voorbehouden aan eigen onderdanen. Volgens de Commissie vormt dit een volgens het EG-verdrag verboden discriminatie op grond van nationaliteit die is.

Die Kommission hat gegen sechs Mitgliedstaaten (Belgien, Deutschland, Griechenland, Frankreich, Luxemburg und Österreich) Vertragsverletzungsklagen erhoben, weil sie den Zugang zum Beruf des Notars ihren Staatsangehörigen vorbehalten, was nach Ansicht der Kommission eine durch den EG-Vertrag verbotene Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit darstellt.


Wij geloven dat het tegenovergestelde moet gebeuren, en dat banen in Europa, zeker in tijden van crisis, voor Europeanen, en banen in Frankrijk voor Franse onderdanen zouden moet worden voorbehouden.

Im Gegensatz dazu sind wir, insbesondere in den jetzigen Krisenzeiten, der Auffassung, dass Arbeitsplätze in Europa für Europäer und in Frankreich für französische Staatsangehörige vorbehalten sein sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Banen moeten in Frankrijk aan Fransen worden voorbehouden en in Europa aan Europeanen.

Arbeitsplätze in Frankreich müssen den Franzosen, Arbeitsplätze in Europa den Europäern vorbehalten bleiben.


Banen moeten in Frankrijk aan Fransen worden voorbehouden en in Europa aan Europeanen.

Arbeitsplätze in Frankreich müssen den Franzosen, Arbeitsplätze in Europa den Europäern vorbehalten bleiben.


Banen in Frankrijk moeten worden voorbehouden aan de Fransen, en banen in Europa aan de Europeanen.

Arbeitsplätze in Frankreich müssen Franzosen vorbehalten sein, Arbeitsplätze in Europa Europäern.


De Commissie heeft besloten Frankrijk een met redenen omkleed advies te sturen omdat zijn regelgeving over hoofdarchitecten van historische monumenten in strijd met de artikelen 43 en 49 van het EG-Verdrag wordt geacht, daar de toegang tot het korps van hoofdarchitecten van historische monumenten voorbehouden is aan Franse onderdanen

Die Kommission wird eine begründete Stellungnahme an Frankreich richten, weil die französischen Vorschriften für leitende Architekten historischer Bauwerke ihrer Auffassung nach gegen Artikel 43 und 49 des EG-Vertrags verstoßen; der Zugang zum Berufsverband der leitenden Architekten für historische Bauwerke ist nämlich französischen Staatsbürgern vorbehalten.


Kleine boeren in Frankrijk verdienen zo weinig dat de Franse regering hun een sociale bijstandsuitkering aanbiedt, een uitkering die is voorbehouden aan de allerarmsten.

Einige kleine französische Landwirte haben so geringe Einkommen, dass die Regierung ihnen den Zugang zur Sozialhilfe ermöglicht, die ansonsten den Ärmsten vorbehalten ist.


De Raad en het Europees Parlement hebben in december 2001 hun goedkeuring gehecht aan een voorstel van de Commissie tot wijziging van de richtlijn betreffende het witwassen van geld, en in februari heeft de Raad in beginsel ingestemd met een initiatief van Frankrijk, België en Zweden betreffende de bevriezing van vermogensbestanddelen of bewijsstukken (zie het punt over de wederzijdse erkenning), dat binnenkort formeel zal worden goedgekeurd, na de opheffing van de laatste nationale parlementaire ...[+++]

So verabschiedeten der Rat und das Parlament im Dezember 2001 den Vorschlag der Kommission zur Änderung der Geldwäsche-Richtlinie. Der Rat gab im Februar 2002 seine grundsätzliche Zustimmung zu einer Initiative Frankreichs, Belgiens und Schwedens über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln (siehe den Abschnitt zur gegenseitigen Anerkennung). Dieser Vorschlag dürfte nach Aufhebung der letzten parlamentarischen Vorbehalte demnächst förmlich angenommen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbehouden voor frankrijk' ->

Date index: 2022-09-22
w