Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voordeel kunnen kiezen " (Nederlands → Duits) :

21. meent dat terugdringing van de speculatie op de grondstoffenmarkten, die heeft meegespeeld bij de extreme prijsfluctuaties voor levensmiddelen in de laatste jaren, aan de orde moet komen bij de besprekingen tussen beide zijden; wijst in dit verband op de noodzaak om te ontmoedigen dat speculanten uitsluitend in hun voordeel kunnen kiezen tussen verscheidene regelgevingsystemen en blijven zorgen voor instabiliteit door grootschalige speculatie op de grondstoffenmarkten; verwelkomt de in de VS aangenomen Dodd-Frank "Wall Street Reform and Consumer Protection Act", en roept beide partijen op te blijven streven naar grotere transparant ...[+++]

21. ist der Auffassung, dass eine Reduzierung der Spekulationen auf den Rohstoffmärkten, die ursächlich an den extremen Schwankungen der Nahrungsmittelpreise in den letzten Jahren mit beteiligt waren, von beiden Seiten zum Gesprächsthema gemacht werden sollte; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass Maßnahmen ergriffen werden müssen, die es für Spekulanten uninteressant machen, sich unter den verschiedenen Regulierungssystemen die für sie günstigste Variante heraus zu picken und durch massive spekulative Aktionen an den Rohstoffm ...[+++]


terwijl de koppels die een feitelijk gezin vormen en voor wie afzonderlijke aanslagen worden gevestigd, kunnen kiezen bij welke persoon de toeslag op de belastingvrije som voor een kind ten laste wordt aangerekend, zodat, wanneer de ene met toepassing van een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting belastingvrije inkomsten geniet die hoger liggen dan die van zijn partner, die laatstgenoemde het kind ten laste kan nemen, waardoor het verlies van dat fiscale voordeel wordt vermeden ?

während Paargemeinschaften, die eine eheähnliche Gemeinschaft bilden und bei denen getrennte Veranlagungen festgelegt werden, entscheiden können, auf wen der Zuschlag auf den Steuerfreibetrag für ein Kind zu Lasten angerechnet wird, wobei in dem Fall, dass einer der beiden in Anwendung eines Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung steuerfreie Einkünfte bezieht, die höher sind als diejenigen seines Lebenspartners, das Kind zu Lasten des Letzteren gehen kann, so dass der Verlust dieses Steuervorteils vermieden wird?


26. meent dat terugdringing van de speculatie op de grondstoffenmarkten, die heeft meegespeeld bij de recente extreme fluctuaties in de levensmiddelenprijzen, aan de orde moet komen bij de besprekingen tussen beide zijden; wijst in dit verband op de noodzaak om te ontmoedigen dat speculanten uitsluitend in hun voordeel kunnen kiezen tussen verscheidene regelgevingsystemen en blijven zorgen voor instabiliteit door grootschalige speculatie op de grondstoffenmarkten; verwelkomt de recente wetgeving aan beide zijden van de oceaan die ten doel heeft de markten transparanter te maken en speculatief gedrag te beperken;

26. ist der Auffassung, dass eine Reduzierung der Spekulationen auf den Rohstoffmärkten, die ursächlich an den extremen Schwankungen der Nahrungsmittelpreise mit beteiligt waren, von beiden Seiten zum Gesprächsthema gemacht werden sollte; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass Maßnahmen ergriffen werden müssen, die es für Spekulanten uninteressant machen, sich unter den verschiedenen Regulierungssystemen die für sie günstigste Variante heraus zu picken oder durch spekulative Aktionen an den Rohstoffmärkten künstlich Instabilität ...[+++]


40. meent dat dringende kwesties, zoals het terugdringen van de speculatie op de grondstoffenmarkten, die heeft geleid tot extreme fluctuaties in de levensmiddelenprijzen, beter kunnen worden aangepakt in een dialoog tussen de EU en de VS; wijst in dit verband op de noodzaak om regelgevingsarbitrage door speculanten te voorkomen, d.w.z. dat zij niet de mogelijkheid moeten krijgen uitsluitend in hun voordeel te kiezen tussen verscheidene regelgevingssystemen en te blijven zorgen voor instabiliteit door grootschali ...[+++]

40. ist der Auffassung, dass dringende Probleme wie die Eindämmung der Spekulationen auf den Rohstoffmärkten, die zu extremen Schwankungen der Nahrungsmittelpreise geführt haben, durch einen Dialog zwischen der EU und den USA besser angegangen werden könnten; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass eine Aufsichtarbitrage vermieden werden muss und dass Spekulanten nicht in der Lage sein sollten, sich unter den verschiedenen Regulierungssystemen die für sie günstigste Variante herauszupicken und durch massive Spekulationsgeschäfte ...[+++]


De Europese Commissie is namelijk gekomen met een derde pakket wetgevingsvoorstellen om ervoor te zorgen dat alle EU-burgers hun energieleverancier echt zelf kunnen kiezen en er hun voordeel mee kunnen doen.

Die Europäische Kommission verabschiedete ihr drittes Legislativpaket , um eine echte Anbieterwahl und wirkliche Vorteile für jeden einzelnen EU-Bürger zu sichern.


« Schendt artikel 30bis, §§ 3 en 4, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was na de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 26 december 1998 (met inwerkingtreding op 1 januari 1999) en vóór de wijziging ervan bij de artikelen 55 en 56 van de programmawet van 27 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk ...[+++]

« Verstösst Artikel 30bis §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der nach seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 26. Dezember 1998 (mit Wirkung vom 1. Januar 1999) und vor seiner Abänderung durch die Artikel 55 und 56 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel ...[+++]


« Schendt artikel 30bis, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was vóór de wijziging ervan bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, § 1, van de voormelde wet naar gelang van de keuze van de door hen aangestelde dienstverrichters die de werken dienden uit te voeren bedo ...[+++]

« Verstösst Artikel 30bis § 1 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der vor seiner Abänderung durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 26. Dezember 1998 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis § 1 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wahl der von ihnen eingesetz ...[+++]


De normalisatie-instantie was daarom van mening dat verplichte bekendmaking van IE-rechten enerzijds niet het voordeel met zich zou brengen dat de deelnemers een oplossing zonder IE-rechten of met weinig IE-rechten zouden kunnen kiezen, en anderzijds extra kosten met zich zou brengen om te onderzoeken of de IE-rechten voor de toekomstige norm mogelijk van essentieel belang zouden zijn.

Daher kam die Normenorganisation zu dem Schluss, dass eine Verpflichtung zur Offenlegung der Rechte des geistigen Eigentums zum Einen nicht den Vorteil mit sich bringen würde, dass die Beteiligten eine Lösung wählen könnten, die keine oder nur wenige Rechte des geistigen Eigentums umfassen würde, und zum Anderen zu zusätzlichen Kosten bei der Prüfung der Frage führen würde, ob die Rechte des geistigen Eigentums entscheidend für die künftige Norm sein könnten.


Zo draagt het initiatief ook bij tot de handhaving van de openbare orde en de bescherming van de samenleving. Uit justitieel oogpunt is er het voordeel dat de rechter in een bepaald geval de meest adequate oplossing kan kiezen en dat op "buitenlandse" delinquenten niet tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen kunnen worden toegepast.

In diesem Sinne trägt die Initiative auch zur Wahrung der öffentlichen Ordnung und zum Schutz der Gesellschaft bei. Was die Rechtsprechung im Allgemeinen anbelangt, so besteht der Vorteil der Initiative darin, dass sie es den Richtern ermöglicht, die in einem bestimmten Fall geeignetste Lösung anzuwenden; ferner trägt sie zur Anwendung von Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug auf nicht in dem Mitgliedstaat ansässige Straftäter bei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordeel kunnen kiezen' ->

Date index: 2022-02-10
w