Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voordelen waarop ze recht » (Néerlandais → Allemand) :

24. roept de Commissie ertoe op maatregelen voor te stellen voor de invoering van geharmoniseerde en toegankelijke klachtenprocedures en rechtsmiddelen om te zorgen voor een doeltreffende bescherming van de rechten van reizigers en te garanderen dat zij de compensatie waarop ze recht hebben op een tijdige en efficiënte manier ontvangen;

24. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Einführung harmonisierter und leicht zugänglicher Beschwerdeverfahren und Rechtsbehelfe vorzuschlagen, die für einen wirksamen Rechtsschutz von Fluggästen sorgen und gewährleisten, dass diese die ihnen zustehende Entschädigung zeitnah und ohne großen Aufwand erhalten;


28. benadrukt dat de mogelijkheden van consumenten om hun rechten uit te oefenen verbeterd moeten worden; roept de Commissie op om maatregelen voor te stellen voor de invoering van toegankelijke en onafhankelijke klachtenprocedures en rechtsmiddelen om te zorgen voor de doeltreffende bescherming van de rechten van luchtreizigers en te garanderen dat zij de compensatie waarop ze recht hebben op tijdige en efficiënte wijze ontvangen; roept de NHO's of een nieuw EU-handhavi ...[+++]

28. betont, dass es den Verbrauchern erleichtert werden sollte, ihre Rechte geltend zu machen; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Einführung leicht zugänglicher und unabhängiger Beschwerdeverfahren und Rechtsbehelfe vorzuschlagen, die für einen wirksamen Schutz der Rechte von Fluggästen sorgen und gewährleisten, dass diese die ihnen zustehende Entschädigung zeitnah und ohne großen Aufwand erhalten; fordert die nationalen Durchsetzungsstellen bzw. eine neue EU-Durchsetzungsstelle auf, Verbrauchern bei ihren Beschwerden, insbesondere bei grenzübergreifenden Beschwerden, behilflich zu sein; hebt hervor, dass feste Fristen für eine ...[+++]


In dat geval worden de toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 5°, waarop die kinderen recht geven, en die worden vastgesteld ongeacht of er al dan niet andere kinderen zijn in het gezin waarvan ze deel uitmaken, voor de helft toegekend aan elk van de belastingplichtigen.

In diesem Fall werden die in Artikel 132 Absatz 1 Nr. 1 bis 5 erwähnten Zuschläge, zu denen diese Kinder berechtigen und die festgelegt werden ungeachtet dessen, ob es noch andere Kinder in dem Haushalt gibt, von dem sie ein Mitglied sind, jedem dieser Steuerpflichtigen zur Hälfte zuerkannt.


Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van ...[+++]

Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer Arbeit erhofft hätten, während die Letzteren sich dafür entschieden haben, vorzeitig ihr Recht auf Pension zu beanspruchen, wobei sie sich der mit dieser Entscheidung verbundenen finanziellen Folge ...[+++]


We bevinden ons in een situatie waarin niet alleen de Europese regels worden geschonden, maar waarin ook mensen de informatie wordt ontzegd waarop ze recht hebben als ze hun gezondheid en het milieu willen beschermen.

Nicht nur werden europäische Normen nicht respektiert, sondern die Bürger erhalten nicht einmal die Informationen, auf die sie ein Recht haben, wenn sie ihre Gesundheit und die Umwelt schützen sollen.


Men beweert zo te willen reguleren, maar cynisme overheerst. Deze voorstellen bevatten namelijk geen mechanismen voor het bevorderen van onderzoek. Ze zullen geen capaciteiten ontwikkelen voor het door voornoemde gemeenschappen georganiseerde onderzoek naar, en de productie en voorziening van de geneesmiddelen die voor deze zelfde gemeenschappen essentieel zijn, en waarop ze recht hebben.

Erklärtes Ziel ist Regulierung, doch handelt es sich um einen äußerst zynischen Schritt, denn die Vorschläge enthalten keine Mechanismen für die Förderung von Forschung und nichts zur Entwicklung von Möglichkeiten für die Erforschung, Herstellung und Lieferung – von diesen und für diese Gruppen – der Arzneimittel, die für sie lebenswichtig sind und auf die sie Anspruch haben.


Door de specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde als bedoeld in titel IV van de richtlijn te schrappen en een opleiding voor "specialist in de huisartsgeneeskunde" te creëren, weigert Duitsland migrerende huisartsen automatisch te erkennen als "Facharzt für Allgemeinmedizin"; deze artsen worden enkel erkend als "praktische Ärtze", een lager kwalificatieniveau dan waarop ze recht hebben.

Indem Deutschland die Einführung der spezifischen Ausbildung in der Allgemeinmedizin nach Titel IV der Richtlinie unterlässt und eine Ausbildung zum "Facharzt für Allgemeinmedizin" einführt, verweigert es den migrierenden praktischen Ärzten die automatische Anerkennung als "Facharzt für Allgemeinmedizin"; diese Ärzte werden nur als "praktische Ärzte" anerkannt, also mit einer geringeren Qualifikation als ihnen rechtmäßig zustünde.


Dit zal rechtstreeks van invloed zijn op de mate waarin de desbetreffende lokale en regionale overheden in staat zullen zijn om asielzoekers en immigranten naast de andere leden van de plaatselijke gemeenschap te geven waaraan ze behoefte en waarop ze recht hebben.

Dies wirkt sich unmittelbar und unterschiedlich auf die Kapazität der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften aus, neben den Ansprüchen und Bedürfnissen der übrigen Mitglieder des jeweiligen Gemeinwesens auch die Bedürfnisse und Ansprüche von Asylbewerbern und Flüchtlings-/Einwanderergemeinschaften zu befriedigen.


3. verzoekt de Commissie de heer Bangemann te bestraffen conform artikel 213 door zich te wenden tot het Hof van Justitie, teneinde de heer Bangemann zijn pensioenrechten of andere voordelen waarop hij recht heeft, te ontnemen;

3. fordert die Kommission auf, Herrn Bangemann gemäß Artikel 213 zu bestrafen, indem sie beim Gerichtshof beantragt, ihm seine Ruhegehaltsansprüche und alle sonstigen Vergünstigungen, auf die er möglicherweise Anspruch hat, abzuerkennen;


Deze zes ondernemingen dienen derhalve te worden toegevoegd aan Bijlage II van Verordening (EG) nr.2334/97, die een lijst bevat van de ondernemingen waarvan de Commissie verbintenissen heeft aanvaard met betrekking tot het EUR-laadbord en waarop het recht in dit verband derhalve niet van toepassing is

Folglich sind diese sechs Unternehmen in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2334/97 in die Liste derjenigen Unternehmen aufzunehmen, deren Verpflichtungsangebote für EUR-Paletten von der Kommission angenommen wurden, so daß der Zoll für die betreffenden Einfuhren nicht gilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordelen waarop ze recht' ->

Date index: 2022-06-08
w