De Ministerraad tast in het duister nopens de draagwijdte van de overweging in de verzoekschriften dat
« de benoemende of voordragende overheid ( . ) er alle belang bij (heeft) om, ten minste tussen gelijkwaardige kandidaten, de voorkeur te geven aan de (officieel) tweetalige, of om de (officiële) tweetaligheid als een doorslaggevend argument in het voordeel van de kandidaat te appreciëren » : ofwel geschieden de benoemingen met toepassing van de taalkennisvereiste en komen enkel kandidaten in aanmerking die voldoen aan die vereiste; ofwel zal, na eventuele vernietiging, de taalkennis geen benoemingsvoorwaarde zijn en zou, indien bij af
...[+++]weging van gelijkwaardige kandidaturen de voorkeur wordt gegeven aan een tweetalige kandidaat, het nadeel voor de eentalige kandidaat niet voortspruiten uit de bestreden wet.Der Ministerrat könne nur Vermutungen anstellen hinsichtlich der Tragweite der Erwägung in den Klageschriften, der zufolge « (es) d
er ernennenden oder vorschlagenden Behörde (..) in jedem Fall wichtig (ist), - mindestens zwischen gleichwertigen Kandidaten - dem (offiziell) zweisprachigen Kandidaten den Vorzug zu geben oder die (offizielle) Zweisprachigkeit als ein ausschlaggebendes Argument zugunsten des Kandidaten zu würdigen »; entweder würden diese Ernennungen in Anwendung der Forderung der Sprachkenntnis erfolgen und es würden nur Kandidaten berücksichtigt, die diese Forderung erfüllen würden; oder die Sprachkenntnis wäre, nach ein
...[+++]er eventuellen Nichtigerklärung, keine Voraussetzung für die Ernennung und der Nachteil für die einsprachigen Kandidaten wäre, wenn bei Abwägung gleichwertiger Kandidaturen ein zweisprachiger Kandidat bevorzugt würde, keine Folge des angefochtenen Gesetzes.